Stefan Gwildis - Allem Anschein nach bist du's (Ain't No Sunshine) - Live 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Allem Anschein nach bist du's (Ain't No Sunshine) - Live 2007




Allem Anschein nach bist du's (Ain't No Sunshine) - Live 2007
Allem Anschein nach bist du's (Ain't No Sunshine) - Live 2007
Allem anschein nach bist du's.
Looks like it's you.
Wegen dir ist nichts mehr wie's mal war.
Because of you, nothing is the same anymore.
Allem anschein nach bist du's.
Looks like it's you.
Du machst alles so konfus.
You're making everything so confusing.
Wir war'n doch mal so'n schönes paar.
We used to be such a beautiful couple.
Man hat dich neulich nacht gesehn.
You were seen the other night.
Ich hörte, du warst nicht allein.
I heard that you weren't alone.
Allem anschein nach warst du's.
Looks like it was you, after all.
Warum läßt du dich bloß so gehn?
Why are you letting yourself go like this?
Ich kann dich wirklich nicht verstehn.
I really don't understand you.
Wieso wieso wieso wieso, wieso wieso wieso wieso wieso
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Wieso i know, i know wieso, wieso grad ich, wieso grad du
Why I know, I know why, why me, why you
Wieso grad ich wieso grad du, wieso grad es wie sokrates
Why me, why you, why it just like Socrates
I know ach so ich weiß wieso, ich weiß i know ach sowieso
I know oh yes I know why, I know I know oh anyway
Ich weiß, daß ich nicht sehr viel weiß,
I know that I don't know much,
Doch allem anschein nach bist du's
But looks like it's you
Du mußt ja wissen, was du tust,
You must know what you're doing,
Und dafür wirst du grade stehn.
And you'll have to answer for it.
Allem anschein nach bist du's.
Looks like it's you.
Mir bleibt nichts als dieser blues
I've got nothing left but this blues
Jedes mal, wenn wir uns sehn
Every time we see each other
Du mußt ja wissen, was du tust,
You must know what you're doing,
Und dafür wirst du grade stehn.
And you'll have to answer for it.
Allem anschein nach bist du's.
Looks like it's you.
Mir bleibt nichts als dieser blues
I've got nothing left but this blues
Jedes mal, wenn wir uns sehn,
Every time we see each other,
Jedes mal, wenn wir uns sehn,
Every time we see each other,
Jedes mal, wenn wir uns sehn,
Every time we see each other,
Jedes mal, wenn wir uns sehn.
Every time we see each other.





Writer(s): Bill Withers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.