Paroles et traduction Stefan Gwildis - Anker werfen - Segel setzen - Live 2007
Anker werfen - Segel setzen - Live 2007
Anker werfen - Segel setzen - Live 2007
Die
romanze
war
wie
zucker
The
romance
was
like
sugar
Keine
chance
für
irgendwen
No
chance
for
anyone
Kinonacht
studentenfutter
Cinema
night,
popcorn
Du
warst
in
dem
licht
so
schön
You
were
so
beautiful
in
the
light
Und
der
wind
macht
große
wellen
And
the
mighty
wind
makes
roaring
waves
Frisst
den
sand
und
spuckt
ihn
ins
meer
They
ravage
the
sand
and
spit
it
into
the
sea
Deine
haut
küsst
ich
in
stücke
I
kissed
your
skin
to
pieces
Du
hattest
keinen
körper
mehr
You
had
no
body
anymore
Anker
werfen
segel
setzen
Drop
anchor,
hoist
the
sails
Regen
oder
himmelsblau
Rain
or
blue
sky
Nur
der
sturm
hat
seine
regeln
Only
the
storm
calls
the
shots
Leben
ist
so
ungenau
Life
is
so
unpredictable
Kampf
war
das
war
wie
arena
The
fight,
it
was
like
an
arena
Mal
war
ich
mal
du
der
stier
Sometimes
I
was
the
bull,
sometimes
it
was
you
Lorbeerkränze
auf
den
häuptern
Laurel
wreaths
upon
our
heads
Durch
die
nächte
tanzten
wir
Through
the
nights
we
danced
All
die
tränen
machten
flüsse
All
the
tears
formed
rivers
All
die
liebe
zuckerguss
All
the
love,
sweet
icing
Ach
mein
lieb
für
deine
küsse
Oh
my
love,
for
your
kisses
Gäb
ich
meinen
rechten
fuß
I
would
give
my
right
foot
Anker
werfen
segel
setzen
Drop
anchor,
hoist
the
sails
Regen
oder
himmelsblau
Rain
or
blue
sky
Nur
der
sturm
hat
seine
regeln
Only
the
storm
calls
the
shots
Leben
ist
so
ungenau
Life
is
so
unpredictable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Gwildis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.