Paroles et traduction Stefan Gwildis - Doppelhaushälftenherz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
kluger
Mensch
hat
'mal
gesagt:
Один
умный
человек
сказал:
Die
Kälte
der
Welt
vermag
nichts
gegen
die
Wärme
eines
Herzens
auszurichten.
Холод
мира
ничего
не
может
противопоставить
теплу
сердца.
Nun,
ich
bin
vielleicht
nur
ein
einfacher
Bofrost-Mann,
Ну,
я,
возможно,
просто
простой
человек
Bofrost,
Aber
ich
glaube
ich
weiß,
was
damit
gemeint
ist.
Но
мне
кажется,
я
знаю,
что
под
этим
подразумевается.
Es
ist
jetzt
11
Jahre
oder
besser
3751
Fertiggerichte
her,
Прошло
11
лет
или
лучше
3751
готовое
блюдо,
Daß
ihr
in
diese
Doppelhaussiedlung
gezogen
seid.
Что
вы
переехали
в
это
поселение
с
двойным
домом.
Du
und
Dein
Doppelhaushälftenmann.
Ты
и
твой
двойник.
Ihr
wart
so
stolz
und
fröhlich.
Вы
были
такими
гордыми
и
веселыми.
Und
dein
Doppelhaushälftenpferdeschwanz
wippte
so
lustig
in
der
Abendsonne.
А
твой
двухквартирный
конский
хвост
так
весело
покачивался
на
вечернем
солнце.
Dann
kamen
die
beiden
Doppelhaushälftenkinder
und
der
Doppelhaushälftenretriever.
Потом
пришли
два
двухквартирных
ребенка
и
двухквартирный
ретривер.
Ihr
spieltet
barfuß
Federball
auf
dem
Rasen
und
lebtet
euren
Doppelhaushälftentraum.
Вы
играли
босиком
в
волан
на
лужайке
и
жили
своей
мечтой
о
двухквартирном
доме.
Aber
ich
sehe,
was
ich
sehe...
Но
я
вижу
то,
что
вижу...
Manchmal
stehst
Du
in
deinem
Garten
Иногда
вы
стоите
в
своем
саду
Und
dein
Blick
geht
himmelwärts.
И
твой
взгляд
идет
вверх
по
небу.
Warum
läßt
man
dich
nur
so
warten,
Почему
вы
просто
заставляете
себя
ждать,
Dich
und
Dein
Doppelhaushälftenherz.
Тебя
и
твое
двухквартирное
сердце.
Oh
ja,
Baby.
О
да,
детка.
Man
muß
aufwärts
blicken,
um
die
Sterne
zu
sehen.
Нужно
смотреть
вверх,
чтобы
увидеть
звезды.
Nur,
mit
dem
Doppelhaushälftenglück
kam
auch
der
Alltag,
die
Probleme
und
die
Doppelhaushälftenlügen.
Только,
с
двухквартирным
счастьем
пришли
и
повседневная
жизнь,
и
проблемы,
и
Двухквартирная
ложь.
Daß
dein
Mann
immer
öfters
erst
nach
dem
Abendessen
nach
Hause
kommt,
Что
твой
муж
всегда
часто
возвращается
домой
только
после
ужина,
Konnte
man
leicht
an
der
Bestellmenge
von
Hawaiipizza
ablesen.
Можно
было
легко
прочитать
по
количеству
заказа
гавайской
пиццы.
Er
ist
auffallend
heftig
mit
seinen
Geschäften
in
Tschechien
bechäftigt.
Он
поразительно
бурно
занимается
своими
делами
в
Чехии.
Und
du,
Du
machst
Euer
Zuhause
so
gemütlich
und
schön.
А
ты,
ты
делаешь
свой
дом
таким
уютным
и
красивым.
Draußen
die
tollen
Gartenaccessoires
und
drinnen
die
gehäkelten
Deckchen.
Снаружи
отличные
садовые
аксессуары,
а
внутри
вязаные
салфетки.
Wie
geduldig
räumst
du
Abend
für
Abend
den
Vorgarten
auf,
Как
терпеливо
вы
расчищаете
палисадник
вечер
за
вечером,
Weg
mit
den
Bobbycars,
Dirtbikes,
Waveboards,
Snakeboards,
Skateboards...
Прочь
с
Bobbycars,
Dirtbikes,
Waveboards,
Snakeboards,
скейтборды...
Und
ich
sehe,
was
ich
sehe...
И
я
вижу
то,
что
вижу...
Manchmal
stehst
Du
in
deinem
Garten
Иногда
вы
стоите
в
своем
саду
Und
dein
Blick
geht
himmelwärts.
И
твой
взгляд
идет
вверх
по
небу.
Warum
läßt
man
dich
nur
so
warten,
Почему
вы
просто
заставляете
себя
ждать,
Dich
und
Dein
Doppelhaushälftenherz.
Тебя
и
твое
двухквартирное
сердце.
Wer
die
Wahrheit
spricht,
braucht
ein
schnelles
Pferd.
Тому,
кто
говорит
правду,
нужна
быстрая
лошадь.
Wach
auf
- Du
warst
mal
Jahrgangsbeste,
Проснись
- ты
когда-то
был
винтажным
лучшим,
Wolltest
Kunst
und
Literatur
studieren
- Florenz,
Rom,
Pisa...
Хотели
изучать
искусство
и
литературу
- Флоренцию,
Рим,
Пизу...
Stattdessen
bist
Du
jetzt
stellvertretende
Elternvertreterin
Вместо
этого
вы
теперь
заместитель
родительского
представителя
Und
mußt
noch
bis
Dienstag
die
lustigen
Tiermotive
auf
die
Schirmmützen
für
die
Klassenreise
aufnähen.
И
еще
до
вторника
придется
нашивать
забавные
звериные
мотивы
на
фуражки
для
классной
поездки.
Und
hör
auf,
über
irgendeine
Doppelhaushälftendiät
nachzudenken.
И
перестаньте
думать
о
какой-то
Двухквартирной
диете.
Jedes
Gramm
an
dir
ist
göttlich.
Каждый
грамм
в
тебе
божественен.
Du
hast
es
bestellt
und
ich
habe
es
geliefert.
Ты
заказал,
а
я
доставил.
Ja,
es
stimmt,
was
die
Leute
sagen:
Да,
это
правда,
что
люди
говорят:
Ich
bin
ein
Speckgürtelfrauenversteher.
Я
- женщина-бекон.
Also,
wenn
es
jetzt
bei
dir
klingelt,
Так
что,
если
он
звонит
вам
сейчас,
Dann
komm
'raus
und
steig
zu
mir
in
den
Kühlwagen,
Тогда
выходи
и
садись
ко
мне
в
рефрижератор,
Und
wir
fahren
in
den
Süden.
И
мы
едем
на
юг.
Manchmal
stehst
Du
in
deinem
Garten
Иногда
вы
стоите
в
своем
саду
Und
dein
Blick
geht
himmelwärts.
И
твой
взгляд
идет
вверх
по
небу.
Warum
läßt
man
dich
nur
so
warten,
Почему
вы
просто
заставляете
себя
ждать,
Dich
und
Dein
Doppelhaushälftenherz.
Тебя
и
твое
двухквартирное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marc awounou, rolf claussen, achim rafain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.