Stefan Gwildis - Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind)




Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind)
Don't Fall for Me (Windmills of Your Mind)
Nun seh′n wir uns in die Augen
Now we look into each other's eyes
Und seh'n doch einander nicht
And yet we don't see each other
Denn wir teilen uns′re Sehnsucht
Because we share our longing
Dadurch kriegt die Szene Licht
That's what brings light to the scene
Und wenn später alles gut geht
And if everything goes well later
Na, dann bringen wir uns Glück
Well, then we'll bring each other happiness
Falls es mit uns mal nicht mehr läuft
If it doesn't work out between us anymore
Fordern wir es vielleicht zurück
We might demand it back
Es kommen dunkle Tage
Dark days are coming
Blind tasten wir voran
We reach out blindly
Wir versuchen es mit Worten
We try with words
Es wird kompliziert, und dann
It gets complicated, and then
Reden wir alles kurz und klein
We talk everything to pieces
Also, fall' nicht auf mich rein
So, don't fall for me
Vielleicht schenk' ich dir auch Blumen
Maybe I'll give you flowers
Und erzähl dir was ich fühl′
And tell you what I feel
Komm′ ich mal mit leeren Händen
If I come empty-handed
Fragst du, warum bist du so kühl
You'll ask why I'm so cold
Schenkt' ich dir mein ganzes Herz
If I gave you my whole heart
Irgendwann wär′s nicht genug
Someday it wouldn't be enough
Und so geht es immer weiter
And so it goes on and on
Wir würden nicht mehr aus uns klug
We wouldn't know what to do with ourselves anymore
Dann gibt es viele dumme Fragen
Then there are many stupid questions
Warum hast du das getan?
Why did you do that?
Und dann höre ich mich sagen
And then I hear myself say
Ich passe nicht in deinen Plan
I don't fit into your plan
Und nachher sind wir doch allein
And afterwards we're all alone
Also, fall' nicht auf mich rein
So, don't fall for me
Vielleicht hätten wir auch mehr drauf
Maybe we would have more to offer
Aber eins ist sonnenklar
But one thing is clear
Für das, was wir eigentlich suchen
For what we're really looking for
Sind wir schwer vermittelbar
We're hard to place
Ein Karussell in jedem Garten
A carousel in every garden
Das sich langsam rückwärts dreht
That slowly turns backwards
Und Menschen, die auf jemanden warten
And people who are waiting for someone
Der sagt, es sei noch nicht zu spät
Who says it's not too late
Die vielen ungesagten Worte
The many unspoken words
Und der ungeküsste Kuss
And the unkissed kiss
Die ganzen unbesuchten Orte
All the unvisited places
Das letzte Winken aus dem Bus
The last wave from the bus
Ein letzter Blick, ohne Theater
One last look, without drama
Ich hab′ das alles schon geseh'n
I've seen it all before
Und deshalb werden wir auch beide
And that's why we'll never
Zusammen keine Runde dreh′n
Take a turn together
Ich hab' es so oft schon gelebt
I've lived it so many times
All mein längst verlorenes Glück
All my long-lost happiness
Das noch in Fetzen an mir klebt
That still clings to me in tatters
Eigentlich will ich nur sie zurück
All I really want is her back
Also, lass' es lieber sein
So let's just leave it
Ich bin ganz gut allein
I'm fine on my own
Besser du fällst nicht auf mich rein
It's better if you don't fall for me





Writer(s): Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.