Stefan Gwildis - Wer los lässt - hat die Hände frei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Wer los lässt - hat die Hände frei




Wer los lässt - hat die Hände frei
Let Go - Have Free Hands
Das is′ so ein Tag, den Du schon nach dem Aufstehn in der Pfeife rauchen kannst
This is one of those days you want to smoke in your pipe after waking up
Weil er erst auf dufte macht und dir dann schwarze Löcher in die Laune stanzt
Because it just acts nice and then punches black holes into your mood
Und all die guten Feen, die sind wohl Kippen kaufen gehn
And all the good fairies are probably out buying cigarettes
Halt die Füße still
Keep your feet still
Es kommt eh, wie es will
It will happen anyway
Atme mal tief durch und zähl bis drei
Take a deep breath and count to three
Alles halb so wild
It's not that bad
In der Regel gilt:
As a rule:
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Only those who let go - have free hands
Dieser Morgen sagte schon Hallo mit einem Dauerpresslufthammerton
This morning already said hello with a continuous jackhammer tone
So als wollt' er fragen, sag mal liegst du noch mein Junge, oder stehst du schon?
As if he wanted to ask, so, are you still lying there, my boy, or are you up already?
Ich hab kein Vertrag mit diesem Blitz-und-Donnerstag
I don't have a contract with this Tuesday that sucks
Halt die Füße still
Keep your feet still
Es kommt eh, wie es will
It will happen anyway
Dieser Kelch geht auch an dir vorbei
This cup will also pass you by
Alles halb so schwer
It's not that difficult
Ohne Gegenwehr
Without resistance
Und wer los lässt - hat die Hände frei
And those who let go - have free hands
Der hat beide Hände frei
They have both hands free
Eins wär jetzt nicht schlecht: ein Rückgaberecht
One thing I could really use: a right of return
Für so′n vergurkten-Tag wie diesen
For such a messed-up day like today
Wenn da Pfand drauf wär, wär ich bald Millionär
If there was a deposit on that, I would soon be a millionaire
Wer is' hier zuständig für all die Miesen?
Who is responsible for all the lousy days?
Und n' Erste-Hilfe-Kasten, gegen das Spontan-Ausrasten
And a first-aid kit, against spontaneous freak outs
Sowas sollte doch in jedem Haushalt stehn
Something like that should be in every household
Kann wer bitte schön
Can someone please
Grad mal an meinem Glücksrad drehn?
Just turn my wheel of fortune?
Halt die Füße still
Keep your feet still
Es kommt eh, wie es will
It will happen anyway
Dieser Tag geht mal vorbei
This day will pass
Alles halb so wild
It's not that bad
(Denn) in der Regel gilt:
(Because) as a rule:
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Only those who let go - have free hands
Halt die Füße still
Keep your feet still
Es kommt eh, wie es will
It will happen anyway
Atme mal tief durch und zähl bis drei
Take a deep breath and count to three
Alles halb so wild
It's not that bad
In der Regel gilt:
As a rule:
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Only those who let go - have free hands
Der hat beide Hände frei - der hat beide Hände frei
They have both hands free - they have both hands free
Alles halb so wild
It's not that bad
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Only those who let go - have free hands





Writer(s): Stefan Gwildis, Pe Werner, Tobias Neumann, Martin Langer Hauch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.