Stefan Gwildis - Wie ein richtiger Mensch (Natural Man) - Live 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Wie ein richtiger Mensch (Natural Man) - Live 2007




Wie ein richtiger Mensch (Natural Man) - Live 2007
Like a Normal Human (Natural Man) - Live 2007
Na klar - ne ganze weile hat man uns erzählt was zu tun oder zu lassen ist - und so wurds auch gemacht - bumm - genau so - ohne zu fragen - da sagte man brav ja und hurra zu allem - aber heute glaubt man nicht mehr daran was uns einige leute so vorbeten - das langt jetzt - es ist zeit die dinge selbst in die hand zu nehmen und selbst zu bestimmen was gut für uns ist und was nicht - wir brauchen das nicht dass uns jemand ein programm macht und an der nase herumführt - nur um uns am ende irgendeinen scheiß anzudrehen - weißt Du was ich meinena ich wills mal so sagen
Of course. For a long time we were told what to do or not to do, and so that's how it was done. Boom. Exactly like that. No questions asked. So we would say yes and hooray to everything. But today we no longer believe in what some people preach to us. That's enough. It's time to take things into our own hands and decide for ourselves what's good for us and what isn't. We don't need someone to make a schedule for us and lead us around by the nose, only to sell us some crap in the end. Do you know what I mean? I'll put it this way:
Soll ich mir n großen dicken haufen schulden an die hacken kleben
Should I get myself a big pile of debt?
Nur weil n paar leute mein
Just because some people say
Ich brauch irgend n kram
I need some stuff
Um meinen status zu heben
To raise my status?
Ein leben ist kurz es geht vorbei
Life is short. It passes by.
Ich will frei sein
I want to be free.
Ohne ketten am bein
Without chains on my legs.
Haben oder sein
To have or to be.
Will lieben und: ich will leben wie ein richtiger mensch
I want to love and: I want to live like a normal human.
Wie ein richtiger mensch
Like a normal human.
Was glauben diese leute
What do these people think,
Die uns alle für dumm verkaufen wollen
The ones who want to make us all look stupid?
Es gibt so viele blender
There are so many phonies
Die mit ihren walzen durch die gegend rollen
Who are rolling around with their lies.
Ein leben ist kurz es geht vorbei
Life is short. It passes by.
Ich will frei sein
I want to be free.
Komm sag mir wieviel phantasie
Come on, tell me how much imagination
Braucht man für ein leben als kopie
Does it take to live as a copy?
Um genau wie sie zu reden - zu denken - auszusehn
To talk, think, and look exactly like them?
Ich sag euch mal was wir uns wünschen
I'll tell you what we wish for:
Weniger leute und viel mehr menschen
Fewer people and more humans.
Deshalb bewahr deine würde
That's why you should protect your dignity,
Für den der du bist und mach nicht alles nach
The person that you are. Don't follow the crowd.
Geh den aufrechten gang
Walk with your head held high.
Glaub an deine ideen und bleibe wach
Believe in your ideas. Stay alert.
Ein leben ist kurz es geht vorbei
Life is short. It passes by.
Ich will frei sein
I want to be free.
Mit beiden beinen am boden
With both feet on the ground.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.