Stefan Gwildis - Wir Haben Doch Jeden Berg Geschafft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Wir Haben Doch Jeden Berg Geschafft




Niemand weiß, was jetzt kommt, nur soviel ist klar,
Никто не знает, что теперь будет, только так много ясно,
Alles wird neu und nichts bleibt, wie's war.
Все становится новым, и ничего не остается, как было.
Wir sind in's Tal gerutscht, liegen auf'm Bauch,
Мы проскользнули в долину, лежа на животе,
Jetzt geht's steil nach oben, doch es geht bergauf.
Теперь круто поднимаешься вверх, но все равно поднимаешься в гору.
Es wird nicht leicht, doch wir könn'n auf uns bau'n,
Это будет нелегко, но мы можем построить на себе,
Wenn wir's woll'n und vertrau'n.
Если мы этого хотим и доверяем.
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Es ist, wie es ist, man kann das Schicksal nicht wähl'n,
Это так, как есть, ты не можешь выбрать судьбу,
Doch wir konnten immer auf uns zähl'n,
Но мы всегда могли рассчитывать на себя,
Das, was wir sind, denk' an die Flut,
То, что мы есть, подумай о потопе,
Hat viel zu tun mit Respekt und Mut.
Имеет много общего с уважением и мужеством.
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Wenn's hart auf hart kommt, der Wind von vorn,
Когда дело доходит до жесткого, ветер спереди,
Und der Regen peitscht uns um die Ohr'n,
И дождь хлещет нас по ушам,,
Wir stehen zusammen und bleiben zusammen.
Мы стоим вместе и остаемся вместе.
Es geht auf und ab, alles nimmt seinen Lauf,
Он идет вверх и вниз, все идет своим чередом,
Und wir steh'n immer wieder auf.
И мы продолжаем вставать.
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand mit ganzer Kraft,
Рука об руку со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь справились с каждой горой,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, со всей силой,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и со страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно для этого?





Writer(s): Nicholas Ashford, Valerie Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.