Stefan Gwildis - Wir Haben Doch Jeden Berg Geschafft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Wir Haben Doch Jeden Berg Geschafft




Wir Haben Doch Jeden Berg Geschafft
Мы покорили каждую вершину
Niemand weiß, was jetzt kommt, nur soviel ist klar,
Никто не знает, что будет дальше, ясно лишь одно,
Alles wird neu und nichts bleibt, wie's war.
Все изменится, и ничто не останется прежним.
Wir sind in's Tal gerutscht, liegen auf'm Bauch,
Мы скатились в долину, лежим ничком,
Jetzt geht's steil nach oben, doch es geht bergauf.
Теперь путь только вверх, но он ведет в гору.
Es wird nicht leicht, doch wir könn'n auf uns bau'n,
Будет нелегко, но мы можем положиться друг на друга,
Wenn wir's woll'n und vertrau'n.
Если захотим и будем доверять.
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Es ist, wie es ist, man kann das Schicksal nicht wähl'n,
Все так, как есть, судьбу не выбирают,
Doch wir konnten immer auf uns zähl'n,
Но мы всегда могли рассчитывать друг на друга,
Das, was wir sind, denk' an die Flut,
То, кем мы являемся, вспомни тот поток,
Hat viel zu tun mit Respekt und Mut.
Во многом связано с уважением и мужеством.
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Wenn's hart auf hart kommt, der Wind von vorn,
Когда все совсем плохо, ветер в лицо,
Und der Regen peitscht uns um die Ohr'n,
И дождь хлещет по ушам,
Wir stehen zusammen und bleiben zusammen.
Мы вместе и останемся вместе.
Es geht auf und ab, alles nimmt seinen Lauf,
Жизнь идет своим чередом, взлеты и падения,
Und wir steh'n immer wieder auf.
И мы всегда поднимаемся снова.
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?
Wir haben doch jeden Berg geschafft,
Мы ведь покорили каждую вершину,
Hand in Hand, mit ganzer Kraft,
Рука об руку, изо всех сил,
Mit Feuer und mit Leidenschaft.
С огнем и страстью.
Was braucht man mehr dazu?
Что еще нужно?





Writer(s): Nicholas Ashford, Valerie Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.