Stefan Gwildis - Wünscht du wärst hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Wünscht du wärst hier




Wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь
Immer wenn′s weht - durch uns're straßen
Каждый раз, когда ветер гуляет по нашим улицам,
Und die bäume biegen sich
И деревья гнутся,
Kommen bilder daher
Воспоминания нахлынывают,
Und ich denk′ an dich
И я думаю о тебе.
Ich seh dich wie du lachst
Я вижу, как ты смеёшься,
Und mir mit deiner stimme sagst
И своим голосом говоришь мне:
Hey - nimm das alles nicht so schwer
"Эй, не принимай всё так близко к сердцу."
Ich hör dich wie du pfeifst
Я слышу, как ты насвистываешь,
Und wie du dir dabei ins haar greifst
И как ты при этом поправляешь волосы.
So nah bei mir -
Так близко ко мне...
Ich wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь.
Immer wenn's so riecht in unserer straße
Каждый раз, когда так пахнет на нашей улице,
Und jemand bratkartoffeln macht
И кто-то жарит картошку,
Wird die zeit mit dir wieder wach
Время, проведенное с тобой, снова оживает.
Ich seh uns durch die berge fahr'n
Я вижу, как мы едем по горам,
Und wie wir auf dem großen see war′n
И как мы были на большом озере,
Und dann das essen danach
А потом ужин после этого.
Wie ich auf dem bahnhof stand
Как я стоял на вокзале,
Du mit deinem koffer in der hand
Ты с чемоданом в руке,
Und sagtest: "zwei so wie wir"
И сказала: "Двое таких, как мы..."
Ich wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь.
Und ich hör′ wie du singst
И я слышу, как ты поёшь,
Und seh wie du mir winkst
И вижу, как ты мне машешь.
Zwei so wie wir
Двое таких, как мы...
Ich wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь.
Wo ist der knopf um die zeit zurückzuspuhl'n
Где кнопка, чтобы отмотать время назад?
Sag mir - woran muss ich drehen
Скажи мне, что мне нужно сделать,
Woran um einmal nur - vor dir zu stehen
Чтобы хоть раз, всего лишь раз, встать перед тобой
Und dich einfach in den arm zu nehmen
И просто обнять тебя.
Immer wenns dunkel wird - in unserer strasse
Каждый раз, когда темнеет на нашей улице,
Und die nacht legt sich aufs dach
И ночь ложится на крыши,
Und oben sterne steh′n kann ich dich seh'n
И наверху горят звёзды, я вижу тебя.
Und ich hör′ dich wie du pfeifst
И я слышу, как ты насвистываешь,
Und wie du dir dabei ins haar greifst
И как ты при этом поправляешь волосы.
So nah bei mir
Так близко ко мне...
Ich wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь.
Und ich seh' wie du mir winkst
И я вижу, как ты мне машешь,
Hör′ wie du singst
Слышу, как ты поёшь.
Zwei so wie wir
Двое таких, как мы...
Ich wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь.





Writer(s): Stefan Gwildis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.