Stefan Gwildis - Zu Dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Zu Dir




Zu Dir
К тебе
Weit draussen, kein Land ist mehr in Sicht,
Далеко в море, земли не видно,
Kein Stern am Himmel, find den Hafen nicht.
Ни звезды на небе, порт не найти.
Dass ich mich so verfahre, das hätt' ich nie gedacht,
Что так заблужусь, я и не думал,
Hielt mich für klüger, und nun kommt die Nacht.
Считал себя умнее, а вот и ночь.
Wie ein Boot ohne Ruder treib ich auf dem Meer
Как лодка без руля, дрейфую по волнам,
Und in mir wird's dunkel und schwer.
И в душе моей темно и тяжело.
Bei jedem Herzschlag, jedem Atemzug,
С каждым ударом сердца, каждым вздохом,
Jedem Zweifel, jedem Selbstbetrug,
С каждой сомнительной мыслью, каждым самообманом,
Jeder Nachtfahrt, jeder Odyssee
В каждом ночном плавании, в каждой одиссее
Bringst Du das Licht zu mir,
Ты приносишь свет ко мне,
Und ich weiß, alle Wege führ'n zu dir.
И я знаю, все дороги ведут к тебе.
Kaum gelandet, muß ich schon wieder los,
Только причалю, снова нужно в путь,
So viele Ziele, die Sehnsucht ist zu groß.
Так много целей, слишком сильна жажда.
Fast verdurstet in der Wüste, fast ertrunken in der Flut,
Чуть не погиб в пустыне от жажды, чуть не утонул в пучине,
Fast erfror'n in der Kälte,
Чуть не замёрз в стужу,
Fast verbrannt in meiner Glut.
Чуть не сгорел в своем огне.
Doch wohin's mich auch schleudert,
Но куда бы меня ни бросало,
Wie tief ich auch fall,
Как бы низко ни падал,
Ich weiß, ich find dich überall.
Я знаю, я найду тебя везде.
Bei jedem Herzschlag, jedem Atemzug,
С каждым ударом сердца, каждым вздохом,
Jedem Zweifel, jedem Selbstbetrug,
С каждой сомнительной мыслью, каждым самообманом,
Jeder Nachtfahrt, jeder Odyssee
В каждом ночном плавании, в каждой одиссее
Bringst Du das Licht zu mir
Ты приносишь свет ко мне,
Und ich weiß, alle Wege führ'n zu dir.
И я знаю, все дороги ведут к тебе.





Writer(s): stefan gwildis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.