Stefan Raab - Es war Sommer (...und bei uns Winter) (instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Raab - Es war Sommer (...und bei uns Winter) (instrumental)




Es war Sommer (...und bei uns Winter) (instrumental)
Это было летом (...а у нас зима) (инструментальная версия)
Neulich auf Jamaika traf ich einen jungen Mann,
Недавно на Ямайке я встретил молодого человека,
Er sprach nicht meine Sprache doch er sprach mich freundlich an.
Он не говорил на моём языке, но он обратился ко мне по-дружески.
Mit nem Joint in der Fresse und nem Wischmop im Gesicht,
С косяком во рту и с тряпкой на лице,
Das sah echt scheiße aus, doch das sagte ich ihm nicht.
Это выглядело действительно дерьмово, но я ему этого не сказал.
Und später im Hotel, da traf ich ihn im Lift,
И позже в отеле я встретил его в лифте,
Er furzte zur Musik und ich war sofort bekifft.
Он пукнул под музыку, и я сразу же обкурился.
Er war zwei Meter zehn an seiner breitesten Stelle,
Он был два метра десять в своём самом широком месте,
Er machte ein Bäuerchen, und ich empfahl ihm stille Quelle.
Он рыгнул, и я порекомендовал ему тихий источник.
Auf die Schnelle dachte ich: "Bloß raus aus der Enge".
Быстро подумал я: "Только бы выбраться из этого тесного места".
Er war ein Angeber, und er verwies auf sein Gehänge.
Он был хвастуном, и он указал на свои причиндалы.
Jede Menge solcher Dinge und ich dachte mir: "Von wegen!",
Уйма таких вещей, и я подумал: "Да ладно!",
Doch was ich später sehen mußte machte mich verlegen.
Но то, что я увидел позже, смутило меня.
Denn zwei Stunden später dann traf ich ihn am Strand,
Потому что два часа спустя я встретил его на пляже,
Er hatte nicht gelogen und er schleifte etwas durch den Sand.
Он не лгал, и он что-то тащил по песку.
Gespannt schauten alle hinterher,
Все с интересом смотрели вслед,
Und als er sich verheddertete wettertete er.
И когда он запутался, он начал ругаться.
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - а он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, зачем же злиться?
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - а он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, зачем же злиться?
Es war Sommer - und bei uns war Winter - obwohl es Sommer war.
Было лето - а у нас была зима - хотя было лето.
Ich dachte mir: "Trost tut gut" - ungelogen,
Я подумал: "Утешение пойдёт на пользу" - не вру,
Denn er hatte seine Rasterlatte ordentlich verbogen.
Потому что он изрядно погнул свою решетчатую планку.
Jetzt sagen sie wahrscheinlich, das ist doch nur Klischee,
Сейчас, наверное, скажут, что это просто клише,
Nee - er zog mich zu sich ran und sagte...
Нет - он притянул меня к себе и сказал...
Alle Mädels, die da waren waren da und waren spitz,
Все девушки, которые были там, были там и были возбуждены,
Er hing in seiner Hängematte und erzählte folgenden Witz...
Он висел в своем гамаке и рассказывал следующий анекдот...
Tja, keiner lachte, doch er dachte alle lachten,
Ну, никто не смеялся, но он думал, что все смеются,
Alle lachten aber nicht, aber alle dachten sich,
Все смеялись, но нет, но все думали,
Daß er dachte alle lachten, aber alle dachten: "Laber nicht",
Что он думал, что все смеются, но все думали: "Не болтай",
Aber nicht er denn er dachte alle lachten.
Но не он, потому что он думал, что все смеются.
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - а он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, зачем же злиться?
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - а он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, зачем же злиться?
Es war Sommer - und bei uns war Winter - obwohl es Sommer war
Было лето - а у нас была зима - хотя было лето
Er hatte eine Testbildmütze und Badeschlappen an.
На нём была кепка с испытательной таблицей и шлепанцы.
Er war bekannt als der Rastermattenbadeschlappenmann,
Он был известен как человек в шлепанцах с решетчатой циновкой,
Und er meinte alle Mädels kämen nur wegen ihm,
И он думал, что все девушки приходят только из-за него,
Doch sie wollten nur mal kucken und mal kurz an seinem Ding drehen.
Но они просто хотели посмотреть и немного покрутить его штучку.
Wie unangenehm, dann erzählte er noch, wer er war...
Как неприятно, потом он еще рассказал, кто он такой...
War er aber nicht, und da ärgerte er sich.
Но он им не был, и это его разозлило.
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - а он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, зачем же злиться?
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - а он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, зачем же злиться?
Es war Sommer - und bei uns war Winter,
Было лето - а у нас была зима,
Obwohl es Sommer war
Хотя было лето
Es war Sommer - und bei uns war Winter,
Было лето - а у нас была зима,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein
Хотя было лето, зачем же злиться
Es war Sommer - und bei uns war natürlich Winter, obwohl es Sommer war.
Было лето - а у нас, конечно же, была зима, хотя было лето.
Komisch!
Странно!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.