Paroles et traduction Stefan Raab - Es war Sommer (...und bei uns Winter) (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es war Sommer (...und bei uns Winter) (instrumental)
Это было летом (...а у нас зима) (инструментальная версия)
Neulich
auf
Jamaika
traf
ich
einen
jungen
Mann,
Недавно
на
Ямайке
я
встретил
молодого
человека,
Er
sprach
nicht
meine
Sprache
doch
er
sprach
mich
freundlich
an.
Он
не
говорил
на
моём
языке,
но
он
обратился
ко
мне
по-дружески.
Mit
nem
Joint
in
der
Fresse
und
nem
Wischmop
im
Gesicht,
С
косяком
во
рту
и
с
тряпкой
на
лице,
Das
sah
echt
scheiße
aus,
doch
das
sagte
ich
ihm
nicht.
Это
выглядело
действительно
дерьмово,
но
я
ему
этого
не
сказал.
Und
später
im
Hotel,
da
traf
ich
ihn
im
Lift,
И
позже
в
отеле
я
встретил
его
в
лифте,
Er
furzte
zur
Musik
und
ich
war
sofort
bekifft.
Он
пукнул
под
музыку,
и
я
сразу
же
обкурился.
Er
war
zwei
Meter
zehn
an
seiner
breitesten
Stelle,
Он
был
два
метра
десять
в
своём
самом
широком
месте,
Er
machte
ein
Bäuerchen,
und
ich
empfahl
ihm
stille
Quelle.
Он
рыгнул,
и
я
порекомендовал
ему
тихий
источник.
Auf
die
Schnelle
dachte
ich:
"Bloß
raus
aus
der
Enge".
Быстро
подумал
я:
"Только
бы
выбраться
из
этого
тесного
места".
Er
war
ein
Angeber,
und
er
verwies
auf
sein
Gehänge.
Он
был
хвастуном,
и
он
указал
на
свои
причиндалы.
Jede
Menge
solcher
Dinge
und
ich
dachte
mir:
"Von
wegen!",
Уйма
таких
вещей,
и
я
подумал:
"Да
ладно!",
Doch
was
ich
später
sehen
mußte
machte
mich
verlegen.
Но
то,
что
я
увидел
позже,
смутило
меня.
Denn
zwei
Stunden
später
dann
traf
ich
ihn
am
Strand,
Потому
что
два
часа
спустя
я
встретил
его
на
пляже,
Er
hatte
nicht
gelogen
und
er
schleifte
etwas
durch
den
Sand.
Он
не
лгал,
и
он
что-то
тащил
по
песку.
Gespannt
schauten
alle
hinterher,
Все
с
интересом
смотрели
вслед,
Und
als
er
sich
verheddertete
wettertete
er.
И
когда
он
запутался,
он
начал
ругаться.
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- а
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться?
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- а
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter
- obwohl
es
Sommer
war.
Было
лето
- а
у
нас
была
зима
- хотя
было
лето.
Ich
dachte
mir:
"Trost
tut
gut"
- ungelogen,
Я
подумал:
"Утешение
пойдёт
на
пользу"
- не
вру,
Denn
er
hatte
seine
Rasterlatte
ordentlich
verbogen.
Потому
что
он
изрядно
погнул
свою
решетчатую
планку.
Jetzt
sagen
sie
wahrscheinlich,
das
ist
doch
nur
Klischee,
Сейчас,
наверное,
скажут,
что
это
просто
клише,
Nee
- er
zog
mich
zu
sich
ran
und
sagte...
Нет
- он
притянул
меня
к
себе
и
сказал...
Alle
Mädels,
die
da
waren
waren
da
und
waren
spitz,
Все
девушки,
которые
были
там,
были
там
и
были
возбуждены,
Er
hing
in
seiner
Hängematte
und
erzählte
folgenden
Witz...
Он
висел
в
своем
гамаке
и
рассказывал
следующий
анекдот...
Tja,
keiner
lachte,
doch
er
dachte
alle
lachten,
Ну,
никто
не
смеялся,
но
он
думал,
что
все
смеются,
Alle
lachten
aber
nicht,
aber
alle
dachten
sich,
Все
смеялись,
но
нет,
но
все
думали,
Daß
er
dachte
alle
lachten,
aber
alle
dachten:
"Laber
nicht",
Что
он
думал,
что
все
смеются,
но
все
думали:
"Не
болтай",
Aber
nicht
er
denn
er
dachte
alle
lachten.
Но
не
он,
потому
что
он
думал,
что
все
смеются.
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- а
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться?
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- а
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter
- obwohl
es
Sommer
war
Было
лето
- а
у
нас
была
зима
- хотя
было
лето
Er
hatte
eine
Testbildmütze
und
Badeschlappen
an.
На
нём
была
кепка
с
испытательной
таблицей
и
шлепанцы.
Er
war
bekannt
als
der
Rastermattenbadeschlappenmann,
Он
был
известен
как
человек
в
шлепанцах
с
решетчатой
циновкой,
Und
er
meinte
alle
Mädels
kämen
nur
wegen
ihm,
И
он
думал,
что
все
девушки
приходят
только
из-за
него,
Doch
sie
wollten
nur
mal
kucken
und
mal
kurz
an
seinem
Ding
drehen.
Но
они
просто
хотели
посмотреть
и
немного
покрутить
его
штучку.
Wie
unangenehm,
dann
erzählte
er
noch,
wer
er
war...
Как
неприятно,
потом
он
еще
рассказал,
кто
он
такой...
War
er
aber
nicht,
und
da
ärgerte
er
sich.
Но
он
им
не
был,
и
это
его
разозлило.
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- а
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться?
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- а
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter,
Было
лето
- а
у
нас
была
зима,
Obwohl
es
Sommer
war
Хотя
было
лето
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter,
Было
лето
- а
у
нас
была
зима,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein
Хотя
было
лето,
зачем
же
злиться
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
natürlich
Winter,
obwohl
es
Sommer
war.
Было
лето
- а
у
нас,
конечно
же,
была
зима,
хотя
было
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.