Stefan Raab - Es war Sommer (...und bei uns Winter) (radio edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Raab - Es war Sommer (...und bei uns Winter) (radio edit)




Es war Sommer (...und bei uns Winter) (radio edit)
Было лето (...а у нас зима) (радио версия)
Neulich auf Jamaika traf ich einen jungen Mann,
Недавно на Ямайке я встретил одного парня,
Er sprach nicht meine Sprache doch er sprach mich freundlich an.
Он не говорил по-нашему, но обратился ко мне довольно дружелюбно.
Mit nem Joint in der Fresse und nem Wischmop im Gesicht,
С косяком в зубах и шваброй на лице,
Das sah echt scheiße aus, doch das sagte ich ihm nicht.
Выглядел он, конечно, хреново, но я ему этого не сказал.
Und später im Hotel, da traf ich ihn im Lift,
А позже в отеле я столкнулся с ним в лифте,
Er furzte zur Musik und ich war sofort bekifft.
Он пернул в такт музыке, и я мгновенно обкурился.
Er war zwei Meter zehn an seiner breitesten Stelle,
Он был двух метров десяти в самом широком месте,
Er machte ein Bäuerchen, und ich empfahl ihm stille Quelle.
Он рыгнул, и я посоветовал ему "Святой источник".
Auf die Schnelle dachte ich: "Bloß raus aus der Enge".
Я мигом подумал: "Только бы выбраться из этой тесноты".
Er war ein Angeber, und er verwies auf sein Gehänge.
Он был хвастун и указал на свое хозяйство.
Jede Menge solcher Dinge und ich dachte mir: "Von wegen!",
Кучу всего такого он наплел, и я подумал: "Да ну, брось!",
Doch was ich später sehen mußte machte mich verlegen.
Но то, что я увидел позже, меня смутило.
Denn zwei Stunden später dann traf ich ihn am Strand,
Потому что два часа спустя я встретил его на пляже,
Er hatte nicht gelogen und er schleifte etwas durch den Sand.
Он не врал, и он что-то тащил по песку.
Gespannt schauten alle hinterher,
Все с любопытством смотрели ему вслед,
Und als er sich verheddertete wettertete er.
А когда он запутался, то начал ругаться.
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - и он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - и он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und bei uns war Winter - obwohl es Sommer war.
Было лето - а у нас была зима - хотя было лето.
Ich dachte mir: "Trost tut gut" - ungelogen,
Я подумал: "Утешение не помешает" - без преувеличения,
Denn er hatte seine Rasterlatte ordentlich verbogen.
Ведь он изрядно погнул свою решетку.
Jetzt sagen sie wahrscheinlich, das ist doch nur Klischee,
Сейчас, наверное, скажут, что это просто клише,
Nee - er zog mich zu sich ran und sagte...
Нет, он притянул меня к себе и сказал...
Alle Mädels, die da waren waren da und waren spitz,
Все девчонки, которые были там, были там и были возбуждены,
Er hing in seiner Hängematte und erzählte folgenden Witz...
Он валялся в гамаке и рассказывал следующий анекдот...
Tja, keiner lachte, doch er dachte alle lachten,
Ну, никто не смеялся, но он думал, что все смеются,
Alle lachten aber nicht, aber alle dachten sich,
Все не смеялись, но все думали,
Daß er dachte alle lachten, aber alle dachten: "Laber nicht",
Что он думает, что все смеются, но все думали: "Не болтай",
Aber nicht er denn er dachte alle lachten.
Но не он, потому что он думал, что все смеются.
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - и он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - и он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und bei uns war Winter - obwohl es Sommer war
Было лето - а у нас была зима - хотя было лето.
Er hatte eine Testbildmütze und Badeschlappen an.
На нем была кепка с испытательной таблицей и шлепанцы.
Er war bekannt als der Rastermattenbadeschlappenmann,
Он был известен как мужик в шлепках с решеткой,
Und er meinte alle Mädels kämen nur wegen ihm,
И он считал, что все девчонки приходят только из-за него,
Doch sie wollten nur mal kucken und mal kurz an seinem Ding drehen.
Но они просто хотели посмотреть и немного покрутить его штуковину.
Wie unangenehm, dann erzählte er noch, wer er war...
Как неловко, потом он еще рассказывал, кто он такой...
War er aber nicht, und da ärgerte er sich.
Но им он не был, и это его бесило.
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - и он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und er war sauer,
Было лето - и он был зол,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein?
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und bei uns war Winter,
Было лето - а у нас была зима,
Obwohl es Sommer war
Хотя было лето.
Es war Sommer - und bei uns war Winter,
Было лето - а у нас была зима,
Obwohl es Sommer war, warum denn sauer sein
Хотя было лето, с чего бы злиться?
Es war Sommer - und bei uns war natürlich Winter, obwohl es Sommer war.
Было лето - а у нас, конечно же, была зима, хотя было лето.
Komisch!
Странно!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.