Paroles et traduction Stefan Raab - Es war Sommer (...und bei uns Winter) (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es war Sommer (...und bei uns Winter) (radio edit)
Было лето (...а у нас зима) (радио версия)
Neulich
auf
Jamaika
traf
ich
einen
jungen
Mann,
Недавно
на
Ямайке
я
встретил
одного
парня,
Er
sprach
nicht
meine
Sprache
doch
er
sprach
mich
freundlich
an.
Он
не
говорил
по-нашему,
но
обратился
ко
мне
довольно
дружелюбно.
Mit
nem
Joint
in
der
Fresse
und
nem
Wischmop
im
Gesicht,
С
косяком
в
зубах
и
шваброй
на
лице,
Das
sah
echt
scheiße
aus,
doch
das
sagte
ich
ihm
nicht.
Выглядел
он,
конечно,
хреново,
но
я
ему
этого
не
сказал.
Und
später
im
Hotel,
da
traf
ich
ihn
im
Lift,
А
позже
в
отеле
я
столкнулся
с
ним
в
лифте,
Er
furzte
zur
Musik
und
ich
war
sofort
bekifft.
Он
пернул
в
такт
музыке,
и
я
мгновенно
обкурился.
Er
war
zwei
Meter
zehn
an
seiner
breitesten
Stelle,
Он
был
двух
метров
десяти
в
самом
широком
месте,
Er
machte
ein
Bäuerchen,
und
ich
empfahl
ihm
stille
Quelle.
Он
рыгнул,
и
я
посоветовал
ему
"Святой
источник".
Auf
die
Schnelle
dachte
ich:
"Bloß
raus
aus
der
Enge".
Я
мигом
подумал:
"Только
бы
выбраться
из
этой
тесноты".
Er
war
ein
Angeber,
und
er
verwies
auf
sein
Gehänge.
Он
был
хвастун
и
указал
на
свое
хозяйство.
Jede
Menge
solcher
Dinge
und
ich
dachte
mir:
"Von
wegen!",
Кучу
всего
такого
он
наплел,
и
я
подумал:
"Да
ну,
брось!",
Doch
was
ich
später
sehen
mußte
machte
mich
verlegen.
Но
то,
что
я
увидел
позже,
меня
смутило.
Denn
zwei
Stunden
später
dann
traf
ich
ihn
am
Strand,
Потому
что
два
часа
спустя
я
встретил
его
на
пляже,
Er
hatte
nicht
gelogen
und
er
schleifte
etwas
durch
den
Sand.
Он
не
врал,
и
он
что-то
тащил
по
песку.
Gespannt
schauten
alle
hinterher,
Все
с
любопытством
смотрели
ему
вслед,
Und
als
er
sich
verheddertete
wettertete
er.
А
когда
он
запутался,
то
начал
ругаться.
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- и
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- и
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter
- obwohl
es
Sommer
war.
Было
лето
- а
у
нас
была
зима
- хотя
было
лето.
Ich
dachte
mir:
"Trost
tut
gut"
- ungelogen,
Я
подумал:
"Утешение
не
помешает"
- без
преувеличения,
Denn
er
hatte
seine
Rasterlatte
ordentlich
verbogen.
Ведь
он
изрядно
погнул
свою
решетку.
Jetzt
sagen
sie
wahrscheinlich,
das
ist
doch
nur
Klischee,
Сейчас,
наверное,
скажут,
что
это
просто
клише,
Nee
- er
zog
mich
zu
sich
ran
und
sagte...
Нет,
он
притянул
меня
к
себе
и
сказал...
Alle
Mädels,
die
da
waren
waren
da
und
waren
spitz,
Все
девчонки,
которые
были
там,
были
там
и
были
возбуждены,
Er
hing
in
seiner
Hängematte
und
erzählte
folgenden
Witz...
Он
валялся
в
гамаке
и
рассказывал
следующий
анекдот...
Tja,
keiner
lachte,
doch
er
dachte
alle
lachten,
Ну,
никто
не
смеялся,
но
он
думал,
что
все
смеются,
Alle
lachten
aber
nicht,
aber
alle
dachten
sich,
Все
не
смеялись,
но
все
думали,
Daß
er
dachte
alle
lachten,
aber
alle
dachten:
"Laber
nicht",
Что
он
думает,
что
все
смеются,
но
все
думали:
"Не
болтай",
Aber
nicht
er
denn
er
dachte
alle
lachten.
Но
не
он,
потому
что
он
думал,
что
все
смеются.
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- и
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- и
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter
- obwohl
es
Sommer
war
Было
лето
- а
у
нас
была
зима
- хотя
было
лето.
Er
hatte
eine
Testbildmütze
und
Badeschlappen
an.
На
нем
была
кепка
с
испытательной
таблицей
и
шлепанцы.
Er
war
bekannt
als
der
Rastermattenbadeschlappenmann,
Он
был
известен
как
мужик
в
шлепках
с
решеткой,
Und
er
meinte
alle
Mädels
kämen
nur
wegen
ihm,
И
он
считал,
что
все
девчонки
приходят
только
из-за
него,
Doch
sie
wollten
nur
mal
kucken
und
mal
kurz
an
seinem
Ding
drehen.
Но
они
просто
хотели
посмотреть
и
немного
покрутить
его
штуковину.
Wie
unangenehm,
dann
erzählte
er
noch,
wer
er
war...
Как
неловко,
потом
он
еще
рассказывал,
кто
он
такой...
War
er
aber
nicht,
und
da
ärgerte
er
sich.
Но
им
он
не
был,
и
это
его
бесило.
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- и
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
er
war
sauer,
Было
лето
- и
он
был
зол,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein?
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter,
Было
лето
- а
у
нас
была
зима,
Obwohl
es
Sommer
war
Хотя
было
лето.
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
Winter,
Было
лето
- а
у
нас
была
зима,
Obwohl
es
Sommer
war,
warum
denn
sauer
sein
Хотя
было
лето,
с
чего
бы
злиться?
Es
war
Sommer
- und
bei
uns
war
natürlich
Winter,
obwohl
es
Sommer
war.
Было
лето
- а
у
нас,
конечно
же,
была
зима,
хотя
было
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.