Stefan Sundström & Apache - Hård tid (Slicka uppåt sparka neråt) - traduction des paroles en allemand

Hård tid (Slicka uppåt sparka neråt) - Stefan Sundström , Apache traduction en allemand




Hård tid (Slicka uppåt sparka neråt)
Harte Zeit (Nach oben lecken, nach unten treten)
Varje dag har sin egen plåga
Jeder Tag hat seine eigene Qual
Jag sitter här och hör hur grannar slåss
Ich sitze hier und höre, wie Nachbarn sich schlagen
Dom sunda föraktar fyllhundar
Die Gesunden verachten die Säufer
Fyllehundar ser ner pundare
Säufer sehen auf Junkies herab
Pundare spöar heroinister
Junkies verprügeln Heroinabhängige
Dom får sitta i sitt sega klister
Sie sollen in ihrem zähen Kleister sitzen
Och sticka sina vrister
Und sich in die Knöchel spritzen
Varje by har sin egen häxa, alla kastar sten och pratar skit
Jedes Dorf hat seine eigene Hexe, alle werfen Steine und reden Scheiße
Lär inte barnen hyfs och respekt, va, allt skulle vart perfekt
Bringt den Kindern keinen Anstand und Respekt bei, was, alles wäre perfekt gewesen
Om hon aldrig flyttat hit
Wenn sie nie hierher gezogen wäre
Men jag går gärna dit och fikar, det känns som om vi vore lika
Aber ich gehe gerne dorthin auf einen Kaffee, es fühlt sich an, als wären wir gleich
Låt dom snikna predika
Lass die Geizigen predigen
Varje vår kommer nya trender, se dina tänder, andra gör det
Jeden Frühling kommen neue Trends, schau auf deine Zähne, andere tun es
Nu är det ute att vara inne, slappt hull eller silicon som sten
Jetzt ist es out, in zu sein, schlaffes Fleisch oder Silikon wie Stein
Jag ger fan i hur det ska vara, låt veckopressen flyga och fara
Ich scheiß drauf, wie es sein soll, lass die Wochenpresse doch zum Teufel fahren
Låt oss fika bara
Lass uns einfach einen Kaffee trinken
Veckopress och kaffekoppar, i soffan hoppar barnen upp och ner
Wochenpresse und Kaffeetassen, auf dem Sofa springen die Kinder auf und ab
Aldrig barnvakt, aldrig komma ifrån, för Socialen pröjsar ingen
Nie Babysitter, nie wegkommen, denn das Sozialamt bezahlt keine
Stödfamilj nåt mer
Stützfamilie mehr
Dan går och folk kommer hem, de som har ett jobb 8 till 5
Der Tag vergeht und Leute kommen heim, die, die einen Job von 8 bis 5 haben
Och dom sundare vallar hundar för att inte bli rundare
Und die Gesünderen führen Hunde aus, um nicht runder zu werden
Det finns alltid nåt sämre svin här i kön in till slakteriet
Es gibt immer ein schlechteres Schwein hier in der Schlange zum Schlachthof
Nån som svinar och bökar sig trött, men jag är Pigham, förvaltar
Jemand, der sich müde schuftet und wühlt, aber ich bin Pigham, verwalte
Väl mitt kött
mein Fleisch gut
Dom som snart ska bli slaktade, de föraktar de som är förpackade redan
Die, die bald geschlachtet werden, verachten die, die schon verpackt sind
Och avtackade
Und abgedankt
Varje barn får till läxa: lär dig bli lika fet som Hans Werthen
Jedes Kind kriegt zur Hausaufgabe: Lerne, so fett zu werden wie Hans Werthen
Lek inte med barn till nån häxa, lär dig slicka uppåt och sparka ner
Spiel nicht mit den Kindern irgendeiner Hexe, lerne nach oben zu lecken und nach unten zu treten
Tack för kaffet, jag går hem genom parken, en hård tid för alla
Danke für den Kaffee, ich geh heim durch den Park, eine harte Zeit für alle
Människor marken
Menschen auf dem Boden
En hård tid...
Eine harte Zeit...
En hård tid...
Eine harte Zeit...
(Det är det hårdas tid, de vinnandes tid, vi spar likvid, vi köper ny
(Es ist die Zeit der Harten, die Zeit der Gewinner, wir sparen liquide Mittel, wir kaufen neu
Bil, och jag sitter bredvid och tittar TV, jag vill inte vara med
Auto, und ich sitze daneben und schaue Fernsehen, ich will nicht dabei sein
Längre, stäng av skiten!)
Länger, schalt die Scheiße aus!)





Writer(s): stefan sundström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.