Paroles et traduction Stefan Sundström & Apache - Latlåt Från Farsta
Latlåt Från Farsta
Песня из Фарсты
Inte
var
min
barndom
alls
så
jävla
dum
som
man
kan
tro
Не
была
моя
юность
такой
уж
дрянной,
как
ты
могла
бы
подумать,
När
man
ser
mig
stå
här
hängande
med
läppen
Глядя,
как
я
стою
тут,
печально
поджав
губы.
Små
snälla
tanter
och
grå
gubbar
hängde
upp
små
tomtebon
Добрые
старушки
и
седые
старички
развешивали
фигурки
гномиков
I
små
lådor
som
slängts
ut
allt
över
slätten
В
маленьких
скворечниках,
разбросанных
по
всей
равнине.
Men
sjöarna
och
skogarna
de
låg
där
tätt
intill
Но
озера
и
леса
были
совсем
рядом,
På
ett
annars
kargt
och
klippigt
Södertörn
На
фоне
голого
и
скалистого
Сёдертёрна.
Ett
elljusspår
för
joggare
ledde
bort
från
all
betong
Лыжня
для
любителей
пробежек
вела
прочь
от
бетона
Till
majdagens
konsert
med
fågelkör
На
майский
концерт
с
птичьим
хором.
Och
mamma
sa
И
мама
говорила:
Ta
ledigt
i
dag
«Возьми
сегодня
выходной,
Åk
ut
och
fiska
så
blir
du
glad
Съезди
на
рыбалку
— подышишь
свежим
воздухом».
I
skolan
stod
ett
kronvrak,
en
jumpalärare
В
школе
преподавал
старый
хрыч,
учитель
физкультуры.
Han
hävde
sig
på
tå
och
kommendera
Он
приподнимался
на
цыпочки
и
командовал.
Min
sista
ambition
att
bli
en
fotbollslirare
Мою
последнюю
амбицию
— стать
футболистом
—
Tog
han
ur
mig
och
den
kom
ej
tillbaks
nåt
mera
Он
у
меня
отобрал,
и
она
ко
мне
больше
не
вернулась.
Och
jag
skaffade
migrän
för
att
komma
därifrån
И
я
заработал
себе
мигрень,
чтобы
не
ходить
туда.
Jag
spydde
och
jag
snorade
och
hulka
Я
блевал,
я
притворялся
спящим,
я
филонил.
I
skogen
gick
jag
för
mig
själv
det
är
nog
därifrån
В
лесу
я
гулял
сам
по
себе
— наверное,
оттуда
Jag
fått
min
lust
och
längtan
till
att
skolka
У
меня
появилась
эта
страсть
и
желание
прогуливать.
Och
mamma
sa
И
мама
говорила:
Ta
ledigt
i
dag
«Возьми
сегодня
выходной,
Åk
ut
och
fiska
så
blir
du
glad
Съезди
на
рыбалку
— подышишь
свежим
воздухом».
Syrrans
kille
han
var
ball
han
Парень
моей
сестры
был
крутой,
Där
fick
man
göra
som
man
vill
У
него
можно
было
делать
всё,
что
хочешь.
I
hans
kvart
högt
upp
på
berget
norr
om
Farsta
В
его
квартирке
высоко
на
горе
к
северу
от
Фарсты
På
väggen
hängde
Che
och
han
drack
öl
och
jag
drack
te
На
стене
висел
Че,
он
пил
пиво,
а
я
пил
чай.
Och
jag
tjatade
på
honom
om
att
jag
måste
få
smaka
И
я
клянчил
у
него
попробовать
хоть
глоток.
Jag
minns
smaken
utav
frihet
när
vi
fiskade
en
natt
Я
помню
вкус
свободы,
когда
мы
рыбачили
ночью.
Tusen
TV-apparater
stod
och
lös
Тысячи
телевизоров
горели
Från
husen
bortom
träden
där
vid
stranden
där
vi
satt
В
домах
за
деревьями,
там,
на
берегу,
где
мы
сидели.
Ja,
jag
vill
vara
där
i
skogen
fri
och
lös
Да,
я
хочу
быть
там,
в
лесу,
свободным.
Och
mamma
sa
И
мама
говорила:
Ta
ledigt
i
dag
«Возьми
сегодня
выходной,
Åk
ut
och
fiska
så
blir
du
glad
Съезди
на
рыбалку
— подышишь
свежим
воздухом».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sundström, Ulf Dageby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.