Paroles et traduction Stefan Sundström - 1900
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
går
larmet
på
detektorn
borta
i
Svanhagens
palats
Теперь
во
дворце
Сванхагена
сработала
сигнализация,
Ingen
ska
få
komma
in
där,
bara
Svanhagen
får
plats
Никому
туда
нельзя,
только
Сванхагену
место,
Men
larmet
är
så
känsligt,
ja
det
är
översensitivt
Но
сигнализация
такая
чувствительная,
да,
она
сверхчувствительна,
Minsta
katt
får
det
att
tjuta,
sätter
igång
ett
jävla
liv
Малейшая
кошка
заставляет
ее
выть,
поднимает
чертову
тревогу.
Han
gjorde
gården
till
en
golfklubb,
ingen
tupp
numera
gal
Он
превратил
двор
в
поле
для
гольфа,
ни
один
петух
больше
не
кукарекает,
Han
säger
höns,
det
är
så
jävla
mycket
nittonhundratal
Он
говорит,
куры,
это
так
по-девятнадцатисотски.
Det
är
nån
ny
tid
som
har
kommit
till
vår
lantliga
avkrok
Какие-то
новые
времена
пришли
в
наш
сельский
уголок,
Och
här
har
man
gått
och
lodat,
ja
man
är
fan
inte
klok
И
вот
мы
тут
гадали,
да
мы,
черт
возьми,
не
в
своем
уме.
Vilken
tur
att
förra
seklet,
med
allt
förtryck
och
krig
och
svält
Какое
счастье,
что
прошлый
век,
со
всем
гнетом,
войнами
и
голодом,
Äntligen
nu
har
tagit
slut,
medans
jag
gått
här
och
drällt
Наконец-то
закончился,
пока
я
тут
слонялся,
Och
tänker
man
tillbaka,
ja
det
var
katastrofalt
И
если
подумать,
да,
это
было
катастрофично,
Så
låt
oss
slippa
vara
med
om
ett
till
nittonhundratal
Так
что
давай
не
будем
переживать
еще
один
девятнадцатый
век.
Europas
alla
makter,
de
hade
dragit
raka
streck
Все
европейские
державы
провели
прямые
линии
Över
Afrika
och
spridit
Jesu
ord
och
namnlös
skräck
По
Африке
и
распространили
слово
Иисуса
и
безымянный
ужас.
Englands
spinnerier,
de
spann
loss
på
full
effekt
Английские
прядильни
работали
на
полную
мощность,
Av
slavhandeln
och
Indiens
skrädderier
gick
i
däck
На
работорговле
и
индийских
швейных
мастерских,
которые
шли
ко
дну.
Europas
överklass
de
stal
ihop
sitt
startkapital
Высший
класс
Европы
украл
свой
стартовый
капитал,
Och
när
inget
mera
fanns
att
dela
på
börja
vårt
nittonhundratal
И
когда
больше
нечего
было
делить,
начался
наш
двадцатый
век.
Tysklands
junkrar,
de
var
mästare
på
att
få
folk
att
gå
i
takt
Немецкие
юнкеры
были
мастерами
построить
людей
в
строй,
Englands
lorder
körde
negerjakt
och
hade
skaffat
massa
makt
Английские
лорды
устраивали
охоту
на
негров
и
захватили
много
власти.
"Ja,
Britannien
de
har
nog
kolonier,
det
vill
vi
också
ha"
"Да,
у
Британии
достаточно
колоний,
мы
тоже
хотим",
Och
så
starta
första
världskriget
och
alla
människor
skrek
hurra
И
вот
началась
Первая
мировая
война,
и
все
закричали
"ура",
För
de
körde
propaganda
då,
med
tidningar
och
tal
Потому
что
тогда
они
вели
пропаганду
с
помощью
газет
и
речей,
Det
kallas
numera
reklam
och
det
är
tjugohundratal
Теперь
это
называется
рекламой,
и
это
двадцать
первый
век.
Några
miljoner
dog,
de
stod
och
sköt
lite
håglöst
på
varann
Несколько
миллионов
погибли,
они
стояли
и
без
энтузиазма
стреляли
друг
в
друга,
Några
år
i
leran
och
ingen
av
dem
vann
Несколько
лет
в
грязи,
и
никто
из
них
не
победил.
Till
slut
så
sa
de
till
varann,
att
"va
är
det
här
för
skit?"
В
конце
концов,
они
сказали
друг
другу:
"Что
это
за
дерьмо?"
"De
vi
skjuter
på
är
ju
som
oss,
vem
är
det
som
sår
split?"
"Те,
в
кого
мы
стреляем,
такие
же,
как
мы,
кто
сеет
раздор?"
"Emellan
alla
människor?
Jo
det
är
ju
våran
general"
"Между
всеми
людьми?
Да
это
же
наш
генерал"
"Vi
skjuter
han,
så
blir
det
fred
och
nittonhundratal"
"Мы
пристрелим
его,
и
будет
мир,
и
девятнадцатый
век."
Ja
det
var
nånting
i
luften,
det
var
revolution
Да,
что-то
было
в
воздухе,
это
была
революция,
När
den
fattige
kan
läsa,
då
blir
han
svag
i
tron
Когда
бедняк
умеет
читать,
он
слабеет
в
вере.
För
första
gången
nånsin
fanns
maktens
möjlighet
Впервые
в
истории
власть
стала
возможной
Inom
räckhåll
för
de
fattiga,
som
alltid
varit
de
som
slet
В
пределах
досягаемости
для
бедных,
которые
всегда
были
теми,
кто
трудился.
Generaler,
direktörer
och
en
och
annan
korpral
Генералы,
директора
и
какой-нибудь
капрал
De
blev
rädda
att
bli
blåsta
på
sitt
nittonhundratal
Испугались,
что
их
лишат
их
девятнадцатого
века.
I
Tyskland
vart
det
uppror,
i
Finland
blev
det
krig
В
Германии
было
восстание,
в
Финляндии
была
война,
Sveriges
överklass
sket
på
sig
och
börja
skicka
vapen
dit
Шведский
высший
класс
обосрался
и
начал
посылать
туда
оружие.
De
åkte
över
och
sköt
torpare
i
Tammerfors
som
tog
sig
ton
Они
приехали
и
расстреляли
крестьян
в
Тампере,
которые
возвысили
голос,
Och
torparna
fick
stryk,
men
Ryssland
fick
revolution
И
крестьяне
потерпели
поражение,
но
в
России
произошла
революция.
Ja
i
Ryssland
drömdes
drömmar,
aldrig
mera
nån
grym
tsar
Да,
в
России
мечтали
о
том,
чтобы
больше
никогда
не
было
жестокого
царя,
Men
sen
gick
det
som
det
gick
med
vårat
nittonhundratal
Но
потом
все
пошло
так,
как
пошло
с
нашим
двадцатым
веком.
Redan
innan
Lenin
dog,
så
hade
nånting
slirat
snett
Еще
до
смерти
Ленина
что-то
пошло
не
так,
När
man
skippat
själva
tanken
med
arbetarnas
sovjet
Когда
отказались
от
самой
идеи
рабочего
совета.
Stalin
han
tog
över
och
gjorde
mardröm
av
en
dröm
Сталин
взял
власть
и
превратил
мечту
в
кошмар,
Skillnaden
mot
förr
var
att
den
fattige
blev
dömd
Разница
с
прошлым
заключалась
в
том,
что
бедняка
приговаривали
Till
döden
om
han
gnällde,
resultatet
blev
rätt
skralt
К
смерти,
если
он
жаловался,
результат
был
довольно
скудным
Av
försöket
till
ett
lyckligare
nittonhundratal
От
попытки
создать
более
счастливый
двадцатый
век.
I
Sverige
var
det
mera
lagom,
jag
tror
jag
tycker
det
är
bra
В
Швеции
все
было
более
умеренно,
я
думаю,
это
хорошо,
Överklassen
tvangs
att
dila
med
sossedemokraterna
Высший
класс
был
вынужден
договариваться
с
социал-демократами.
"Om
ni
ger
fan
i
våra
företag,
ja
då
får
ni
bättre
lön"
"Если
вы
оставите
в
покое
наши
предприятия,
то
получите
лучшую
зарплату",
"Ni
slipper
ta
av
er
mössan,
ni
slipper
stryk
och
morgonbön"
"Вам
не
придется
снимать
шапку,
вам
не
придется
терпеть
побои
и
утреннюю
молитву".
Folk
fick
det
bättre
ställt
än
nånsin,
genom
detta
stilleståndsavtal
Люди
стали
жить
лучше,
чем
когда-либо,
благодаря
этому
перемирию,
Så
länge
borgarna
var
rädda
och
det
var
nittonhundratal
Пока
буржуазия
боялась,
и
это
был
двадцатый
век.
Men
nu
snackar
vi
30-tal,
Lenin
låg
där
i
sin
borg
Но
теперь
мы
говорим
о
30-х
годах,
Ленин
лежал
в
своем
мавзолее,
Som
ett
spöke
sömnlös,
svarta
duvor
flaxa
på
hans
torg
Как
призрак
бессонный,
черные
голуби
хлопали
крыльями
на
его
площади.
Den
siste
bolsjeviken
sköts
i
Stalins
källare
Последний
большевик
был
расстрелян
в
подвале
Сталина,
Och
i
Tyskland
dök
det
upp
en
kis
som
inte
var
nåt
snällare
А
в
Германии
появился
паренек,
который
был
не
из
добрых.
Nä
nu
ska
vi
ha
ordning,
sa
en
hatisk
korpral
Теперь
у
нас
будет
порядок,
сказал
злобный
капрал,
Det
börja
stinka
lite
mer
på
allvar
nu,
vårat
nittonhundratal
Наш
двадцатый
век
начал
вонять
еще
сильнее.
Men
vad
finns
det
mer
att
säga
om
det
andra
världskriget
Но
что
еще
можно
сказать
о
Второй
мировой
войне?
Jag
har
spelat
det
på
dataspel
och
det
var
inte
lätt
Я
играл
в
нее
на
компьютере,
и
это
было
непросто.
För
när
jag
kom
till
Stalingrad
var
det
hemskt
att
vara
tysk
Потому
что,
когда
я
добрался
до
Сталинграда,
быть
немцем
было
ужасно,
Jag
satsade
på
fel
häst,
jag
borde
satsat
på
en
rysk
Я
поставил
не
на
ту
лошадь,
мне
следовало
поставить
на
русскую.
Och
vår
officer
han
sköt
sig,
han
hade
inget
val
И
наш
офицер
застрелился,
у
него
не
было
выбора,
Ja
det
slutade
så
snöperligt,
hans
nittonhundratal
Да,
его
двадцатый
век
закончился
так
печально.
Sovjetunionen
spöa
Hitler,
ja
det
var
de
och
ingen
ann
Советский
Союз
победил
Гитлера,
да,
это
были
они,
и
никто
другой,
Men
USA
gick
med
på
slutet,
nu
sägs
det
att
det
var
de
som
vann
Но
США
присоединились
в
конце,
теперь
говорят,
что
это
они
победили.
Ja
USA
har
aldrig
gett
sig
på
nån
som
har
varit
lika
stark
Да,
США
никогда
не
нападали
на
кого-то,
кто
был
таким
же
сильным,
Över
en
miljon
ton
bomber
släpptes
över
Vietnams
mark
Более
миллиона
тонн
бомб
было
сброшено
на
землю
Вьетнама.
Och
miljoner
nya
döda
och
en
skog
helt
bränd
och
kal
И
миллионы
новых
мертвых,
и
лес
полностью
сожжен
и
гол,
Coca
Cola,
blod
och
olja,
det
är
vårt
nittonhundratal
Кока-кола,
кровь
и
нефть
- вот
наш
двадцатый
век.
Men
rocknroll
kom
från
Amerika,
och
det
var
en
jävla
tur
Но
рок-н-ролл
пришел
из
Америки,
и
это
было
чертовски
хорошо,
Folk
börja
drömma
åter
om
att
slippa
ur
sin
bur
Люди
снова
начали
мечтать
вырваться
из
своей
клетки.
Uniformer
och
medaljer
och
tron
på
den
starkes
rätt
Униформа,
медали
и
вера
в
право
сильного
Led
bankrutt
45,
man
såg
ju
vart
det
hela
lett
Обанкротились
в
45-м,
было
видно,
к
чему
все
это
привело.
En
del
gav
blommor
till
soldater,
och
det
kanske
var
banalt
Некоторые
дарили
цветы
солдатам,
и
это,
возможно,
было
банально,
Men
ett
försök
att
rädda
vårat
gamla
nitton-
nittonhundratal
Но
это
была
попытка
спасти
наш
старый
девятнадцатый...
двадцатый
век.
Men
att
60-talet
var
så
hipt,
det
är
en
myt,
för
jag
var
med
Но
то,
что
60-е
были
такими
модными
- это
миф,
потому
что
я
был
там.
Farbror
Sven
och
Hyland
hade
makten
i
mitt
plugg
och
på
TVn
Дядя
Свен
и
Хюланд
имели
власть
в
моей
школе
и
на
телевидении.
Och
70-talet
sägs
ju
va
nån
slags
hippiediktatur
А
70-е,
говорят,
были
какой-то
хиппи-диктатурой,
Men
slipsklädda
stofiler
såg
till
att
göra
livet
surt
Но
чопорные
люди
в
галстуках
делали
жизнь
невыносимой
För
mig
och
alla
andra
som
flinade
åt
rektorns
tal
Для
меня
и
всех
остальных,
кто
смеялся
над
речью
ректора,
Fullt
av
sagor
och
av
myter
är
vårt
nittonhundratal
Полной
сказок
и
мифов,
вот
наш
двадцатый
век.
Överklassen
de
höll
god
ton
av
skräck
för
en
revolt
Высший
класс
вел
себя
хорошо
из
страха
перед
восстанием,
Och
stormakterna
dilade,
höll
världen
i
sitt
våld
И
сверхдержавы
договаривались,
держа
мир
в
своих
руках.
Men
våldet
härska
inte
här,
ingen
tiggde,
ingen
svalt
Но
здесь
насилие
не
властвовало,
никто
не
просил
милостыню,
никто
не
голодал,
Det
var
bara
i
vår
TV,
men
det
kändes
nästan
ballt
Это
было
только
по
телевизору,
но
это
казалось
почти
крутым.
Här
i
Sverige,
kommer
ni
ihåg
vårt
stilleståndsavtal
Здесь,
в
Швеции,
помнишь
наше
перемирие?
Överklassen
bröt
det
plötsligt,
i
sent
nittonhundratal
Высший
класс
внезапно
нарушил
его
в
конце
двадцатого
века.
Nu
finns
det
tiggare
igen,
de
rika
tog
tillbaks
sin
makt
Теперь
снова
появились
нищие,
богатые
вернули
себе
власть,
Och
de
gör
reklam
i
DN
för
nån
ny
avlägsen
slakt
И
они
размещают
рекламу
в
DN
о
какой-то
новой
далекой
бойне.
Samma
gamla
girighet
som
1900
kallt
Та
же
старая
жадность,
что
и
в
1900
году,
När
folk
visste
sin
plats
och
teg
och
slet
och
frös
och
svalt
Когда
люди
знали
свое
место
и
молчали,
трудились,
мерзли
и
голодали.
De
kallar
tiden
ny,
men
det
är
bara
nytt
fodral
Они
называют
это
новое
время,
но
это
всего
лишь
новая
обертка,
Vi
är
tillbaks
där
låten
börja
om
vårt
nittonhundratal
Мы
вернулись
туда,
где
начинается
песня,
в
наш
двадцатый
век.
Svanhagen
här
bredvid,
kallar
sig
för
direktör
Сванхаген
здесь,
по
соседству,
называет
себя
директором,
Fast
jag
vet
fan
inte
riktigt
vad
det
är
Svanhagen
gör
Хотя
я,
черт
возьми,
не
знаю,
чем
занимается
Сванхаген.
Ju
mera
deg
han
tjänar,
ju
mera
blir
han
rädd
Чем
больше
денег
он
зарабатывает,
тем
больше
боится,
Och
sur
och
arg
och
misstänksam
och
ensam
i
sin
bädd
И
становится
злым,
сердитым,
подозрительным
и
одиноким
в
своей
постели.
Svanhagen
följer
med
sin
tid,
han
är
rå,
han
är
brutal
Сванхаген
идет
в
ногу
со
временем,
он
груб,
он
жесток,
Var
det
han
som
vann
på
målsnöret
av
vårt
nittonhundratal
Это
он
выиграл
на
финишной
прямой
нашего
двадцатого
века?
Svanhagen
han
jagas
av
en
dröm
han
drömt
en
gång
Сванхагена
преследует
сон,
который
он
когда-то
видел,
Han
vill
svälja
hela
jordklotet,
men
svalget
är
för
trångt
Он
хочет
проглотить
весь
земной
шар,
но
глотка
слишком
узкая.
Han
ser
livet
som
en
köttbit,
som
han
måste
äta
opp
Он
видит
жизнь
как
кусок
мяса,
который
он
должен
съесть,
Jordklotet
är
ett
dibröst,
han
suger
ut
allt
han
får
opp
Земной
шар
- это
женская
грудь,
он
высасывает
все,
что
может.
Ja
man
blir
jävligt
rädd
för
döden,
om
livets
mening
är
att
ta
Да,
начинаешь
чертовски
бояться
смерти,
если
смысл
жизни
- брать,
Då
fortsätter
denna
mardröm,
vårat
nittonhundratal
Тогда
этот
кошмар
продолжится,
наш
двадцатый
век.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.