Paroles et traduction Stefan Sundström - Den döende yuppien
Den döende yuppien
Умирающий яппи
In
med
dig
i
nålsögat,
kamel
В
игольное
ушко
войди,
верблюд,
Game
Over
lyser
på
ditt
TV-spel
На
экране
телевизора
— «Игра
окончена»
горит,
Faxen
tiger
stum
som
en
kall
fisk
Факс
молчит,
как
рыба
холодна,
Och
laxen
börjar
lukta
bland
all
disk
Лосось
протухает
средь
посуды
грязной.
In
med
dig
i
nålsögat,
kamel
В
игольное
ушко
войди,
верблюд,
Inga
rikedomar
följer
med
din
själ
Никакого
богатства
с
собой
душа
не
возьмёт,
Alla
barn
på
CNN
de
svalt
ihjäl
Все
дети
на
CNN
умирали
от
голода,
In
med
dig
i
nålsögat,
kamel
В
игольное
ушко
войди,
верблюд.
Jag
hade
skalbolag
och
skaldjurssugarfnask
У
меня
были
подставные
фирмы
и
пылесос
для
улиток,
Jag
plastikopererade
min
task
Я
сделал
пластическую
операцию
своему
портфелю,
Jag
bodde
i
ett
slott
med
kissfontän
Я
жил
во
дворце
с
фонтаном
в
виде
писающего
мальчика,
En
pojk
av
brons
står
där
och
kissar
än
Бронзовый
мальчик
всё
ещё
стоит
там
и
писает.
Man
ska
få
välja
hur
man
bor,
ja
tamigfan
Каждый
может
выбирать,
где
ему
жить,
чёрт
возьми,
Några
väljer
andra
sidan
stan
Кто-то
выбирает
другой
конец
города,
Några
väljer
Västra
Flemingsberg
Кто-то
выбирает
Вестра
Флемингсберг,
Några
väljer
hus
i
lila
färg
Кто-то
выбирает
дома
сиреневого
цвета.
In
med
dig
i
nålsögat,
kamel
В
игольное
ушко
войди,
верблюд,
Jag
vaknade
på
morron
ren
och
hel
Я
просыпался
по
утрам
чистым
и
невредимым,
Pratade
med
nallen,
köp
och
sälj
Говорил
с
плюшевым
мишкой
о
покупках
и
продажах,
For
iväg
i
Jaggan,
körde
på
en
älg
Садился
в
свой
Jaguar
и
сбивал
лося.
Det
blev
mos
av
älgen,
mig
och
av
min
bil
Лось,
я
и
моя
машина
превратились
в
фарш,
Han
gick
i
vägen,
vilken
jävla
stil!
Он
вышел
на
дорогу,
ну
и
стиль!
Han
borde
hålla
sig
i
sin
djurpark
Ему
бы
держаться
своего
зоопарка,
Vad
gjorde
han
på
min
privata
mark?
Что
он
делал
на
моей
частной
территории?
In
med
dej
i
nålsögat,
kamel
В
игольное
ушко
войди,
верблюд,
Mot
himlens
höjd
i
Limo
går
min
själ
Моя
душа
вознесётся
на
небеса
в
лимузине,
Är
jag
nu
död
ska
jag
ha
fönsterbord
Если
я
умру,
то
хочу
место
у
окна,
Och
leda
Kristus
organisation
И
руководить
организацией
Христа.
Men,
en
annan
typ
av
dörrvakt,
det
här
Но
у
ворот
стоит
другой
привратник,
Han
har
aldrig
gått
på
gym,
han
heter
Per
Он
никогда
не
ходил
в
спортзал,
его
зовут
Петр.
Han
går
inte
att
muta
med
steroider
i
en
spruta
Его
не
подкупишь
стероидами
в
шприце
Eller
liten
kåt
Lolita,
så
vulgär
Или
маленькой
возбуждённой
Лолитой,
такой
пошлой.
Du
går
aldrig
in
i
nålsögat,
kamel
Ты
никогда
не
войдёшь
в
игольное
ушко,
верблюд,
Ner
och
svettas
bort
allt
fett
en
trappa
ner
Спустись
вниз
и
с
тебя
сойдёт
весь
жир,
Älgen
spelar
harpa,
har
det
bra
Лось
играет
на
арфе,
ему
хорошо,
Men
du
får
bada
bastu,
Ha
ha
ha"
А
ты
будешь
париться
в
бане,
ха-ха-ха!»
(Så
sade
Per,
och
alla
änglar
skrattade
elakt)
(Так
сказал
Петр,
и
все
ангелы
злобно
засмеялись.)
In
med
dej
i
nålsögat,
kamel
В
игольное
ушко
войди,
верблюд,
Game
Over
lyser
på
ditt
TV-spel
На
экране
телевизора
— «Игра
окончена»
горит,
Faxen
tiger
stum
som
en
kall
fisk
Факс
молчит,
как
рыба
холодна,
Och
laxen
börjar
ruttna
bland
all
disk
И
лосось
протухает
среди
грязной
посуды.
Allt
du
äger
blir
vinäger,
O
kamel
Всё,
чем
ты
владеешь,
станет
уксусом,
о
верблюд,
Blir
till
plast
över
din
och
mun
och
på
din
själ
Превратится
в
пластик
на
твоём
лице,
рту
и
душе,
Och
när
du
kommer
fram
till
St
Per
И
когда
ты
предстанешь
перед
святым
Петром,
Klä
av
dej
naken,
säj
att
nu
så
är
jag
här
Разденься
догола
и
скажи:
«Вот
я
пришёл».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hits!
date de sortie
21-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.