Stefan Sundström - Far - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Sundström - Far




Far
Отец
Men har man sett själva far
Ты только взгляни на отца,
Som valsar runt med rumpan bar
Вальсирует, голый совсем, а,
Och inga skor eller byxor har
Ни штанов, ни ботинок нет,
Och inte några pengar
И денег тоже нет.
Han spelar sitt handklaver
Играет он на своем инструменте,
Och barna de blir fler o fler
А детишек все больше и больше,
Och sol går opp och sol går ner
Солнце встает, и солнце садится,
Och aldrig några pengar
А денег как не было, так и нет.
Men strunt i pengarna och strunt i skatten
Но к черту деньги, к черту налоги,
Jag äter gammalt bröd och dricker vatten
Я ем черствый хлеб и пью воду,
Och sover som en timmerstock om natten
Сплю, как убитый, по ночам,
Och råttor har jag fulla skafferiet
А в кладовке у меня крысы кишат.
Och mot betalning gal ej näktergalen
Ведь соловей не поет за деньги,
Av glans och storhet blir det bara skalen
От блеска и величия останется лишь шелуха,
Av prål och prydnad blir det mat åt malen
От роскоши и украшений лишь пища для моли,
Och alla råttorna i skafferiet
И для всех крыс в моей кладовке.
Jag fyller magen min med sång
Я наполняю свой живот песней,
När tarmen knäpper pling och plong
Когда в кишках урчит и звенит,
Om portmonän är full nån gång
Если мой кошелек когда-нибудь и полон,
inte är det pengar
То уж точно не деньгами.
I testamentet ska det stå
В завещании моем будет написано:
Ditt liv är till är till för att leva
Твоя жизнь дана тебе, чтобы жить,
Och ära kan du aldrig
А славы тебе не видать,
Och inte några pengar
И денег тоже нет.
Och mot betalning gal ej näktergalen
Ведь соловей не поет за деньги,
Av glans och storhet blir det bara skalen
От блеска и величия останется лишь шелуха,
Av prål och prydnad blir det mat åt malen
От роскоши и украшений лишь пища для моли,
Och alla råttorna i skafferiet
И для всех крыс в моей кладовке.
Och gläds med den som åt sig fet
И радуйся с тем, кто набил себе брюхо,
Du har betalat hans diet
Ты оплатил его диету,
Och glöm bekymmer och förtret
Забудь о заботах и горестях,
Och bry dig ej om pengar
И не думай о деньгах.
För den som proppar magen full
Ибо тот, кто набивает свой живот,
Och läppjar vin för gommens skull
И пьет вино ради удовольствия,
Blir ändå bara grus och mull
Все равно станет прахом и землей,
Trots alla sina pengar
Несмотря на все свои деньги.
Och mot betalning gal ej näktergalen
Ведь соловей не поет за деньги,
Av glans och storhet blir det bara skalen
От блеска и величия останется лишь шелуха,
Av prål och prydnad blir det mat åt malen
От роскоши и украшений лишь пища для моли,
Och alla råttorna i skafferiet
И для всех крыс в моей кладовке.





Writer(s): allan edwall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.