Paroles et traduction Stefan Sundström - Hjärtat Tar Aldrig Semester
Aldrig
har
så
många
velat
ha
så
mycket
kärlek
av
så
få
Никогда
еще
так
много
людей
не
хотели
так
много
любви
от
столь
немногих.
Tänkte
han
som
titta
på
Он
думал,
наблюдая
за
происходящим.
TV-rutan
där
hon
låg
Ящик
с
телевизором,
где
она
лежала.
Och
hon
låg
där
och
tittade
И
она
лежала
и
смотрела.
Såg
in
i
rummet
där
han
bodde,
Gubben
Grå
Заглядывая
в
комнату,
где
он
жил,
старик
седел.
Sen
blunda
hon
och
låtsades
hon
sov
Она
закрыла
глаза
и
притворилась,
что
спит.
Vill
man
älska
måste
man
va
två
Если
ты
хочешь
любить,
у
тебя
должны
быть
двое.
För
hjärtat
tar
aldrig
semester
Потому
что
сердце
никогда
не
отдыхает.
Rusar
hela
dan
för
att
hinna
ikapp
Бегу
весь
день,
чтобы
наверстать
упущенное.
När
dan
är
slut
är
det
ändå
alltid
efter
Когда
все
кончено,
это
всегда
потом.
Så
loppet
fortsätter
var
natt
Так
что
гонка
продолжается
каждую
ночь.
Aldrig
har
så
många
haft
så
mycket
att
säja
om
så
lite
Никогда
еще
столько
людей
не
говорили
так
много
о
таком
малом.
Han
zappa
in
en
ny
kanal
Он
переключается
на
новый
канал.
Hade
parabol
och
minst
ett
dussin
val
У
него
была
спутниковая
тарелка
и,
по
крайней
мере,
дюжина
вариантов.
Tyckarna
dom
tyckte
medans
hon
som
låg
i
TV
1000:
s
säng
Что
им
нравилось,
когда
она
лежала
в
постели
у
телевизора
1000?
Hade
fått
sällskap
av
en
dräng
Его
сопровождал
мальчик.
På
timotejdoftande
äng
На
тимофеевом
благоухающем
Лугу
På
Discovery
var
allting
grönt
att
slippa
se
en
mänska
var
så
skönt
В
Дискавери
все
было
зеленым
не
видеть
человека
было
так
приятно
Ett
reportage
om
den
sista
öde
ön
Репортаж
о
последнем
необитаемом
острове.
Kärlek
är
bara
en
klåda
i
ditt
kön
Любовь-это
просто
зуд
в
твоем
сексе.
Men
hjärtat
tar
aldrig
semester
Но
сердце
никогда
не
отдыхает.
Det
bultar
i
mitt
öra
varje
natt
Он
стучит
у
меня
в
ушах
каждую
ночь.
Försöker
muta
det
med
sprit
och
cigaretter
Пытаюсь
подкупить
его
выпивкой
и
сигаретами.
Det
lugnar
inte
hjärtat
mitt
ett
skvatt
Это
не
успокаивает
мое
сердце.
Han
somnade
strax
efter
som
de
sa
gomorron
med
Bengt
o
Malou
Он
уснул
вскоре
после
того
как
они
сказали
гоморрон
с
Бенгтом
о
малу
Hans
hjärta
fick
äntligen
ro
Его
сердце
наконец
успокоилось.
Av
nån
skandal
i
Örebro
О
каком-то
скандале
в
Эребро.
Men
doktorn
är
bekymrad
pratar
om
stress
och
dålig
kost
o
arytmi
Но
доктор
озабоченно
говорит
о
стрессе
и
неправильном
питании
о
аритмии
Hjärtat
jobbar
o
står
i
Сердце
работает.
Livet
springer
lekande
och
lätt
förbi
Жизнь
проходит
легко
и
игриво.
För
hjärtat
tar
aldrig
semester
Потому
что
сердце
никогда
не
отдыхает.
Jobbar
övertid
och
kommer
aldrig
hem
Работаю
сверхурочно
и
никогда
не
возвращаюсь
домой.
Hur
fort
det
än
går
blir
du
ändå
alltid
efter
Как
бы
быстро
это
ни
было,
ты
всегда
будешь
позади.
180
bpm
180
ударов
в
минуту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Mikael Sundstroem
Album
Babyland
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.