Paroles et traduction Stefan Sundström - Hur Sabina gör en konst utav att gå
Hur Sabina gör en konst utav att gå
Sabina's Art of Walking
När
det
våras
uti
Svealand
When
spring
arrives
in
Sweden
Tar
folk
av
sig
sina
kläder
People
shed
their
winter
clothes
Dom
går
på
staden
hand
i
hand
Strolling
hand
in
hand
through
the
streets
Snackar
badmode
och
väder
Discussing
swimwear
and
the
weather
Men
Sabina
hon
går
ensam
But
Sabina
walks
alone
Och
kanske
vill
hon
ha
det
så
Perhaps
solitude
is
her
choice
Det
kanske
räcker
å
gå
gatan
fram
Maybe
it's
enough
to
simply
stroll
Och
bara
titta
på
And
observe
the
spectacle
För
Sabina
tål
att
tittas
på
For
Sabina
is
a
sight
to
behold
Där
hon
går
uti
sin
klänning
As
she
walks
in
her
flowing
dress
Med
bara
ben
och
naken
tå
Bare
legs
and
naked
toes
Och
rattarna
i
rullning
Heads
turn
at
every
stride
Men
jag
sitter
bara
här
tittar
på
Yet
I
sit
here
idly
watching
Hur
Sabina
gör
en
konst
utav
att
gå
As
Sabina
elevates
walking
into
art
När
hon
rör
på
sina
ben
Every
movement
of
her
limbs
Så
att
det
gungar
i
behagen
Sways
her
body
so
gracefully
Så
måste
man
va
gjord
av
sten
One
must
have
a
heart
of
stone
Och
ha
en
massa
is
i
magen
To
remain
unaffected
by
her
charm
Men
isen
har
sen
länge
smält
But
my
icy
exterior
has
long
since
melted
Alltunder
juniheta
solen
Under
the
radiant
June
sun
Jag
undrar
hur
hon
har
det
ställt
I
wonder
if
she
is
too
warm
Är
det
inte
varmt
där
under
kjolen
Underneath
that
summer
dress
Och
om
jag
va
en
fjäril
av
nåt
slag
If
only
I
were
a
butterfly
Som
gled
runt
och
samla
nektar
Collecting
nectar
as
I
flit
about
In
under
hennes
klänning
fladdra
jag
I
would
flutter
beneath
her
skirt
Så
hon
kände
hur
det
fläkta
Causing
her
to
feel
a
gentle
breeze
Men
jag
sitter
bara
här
och
tittar
på
But
I
remain
here,
a
mere
observer
Hur
Sabina
gör
en
konst
utav
att
gå
As
Sabina
transforms
walking
into
art
Så
jag
ser
Sabina
dra
iväg
I
watch
as
Sabina
continues
her
journey
Emellan
fotande
japaner
Amidst
Japanese
tourists
taking
pictures
Mellan
kraschande
bilister
Reckless
drivers
passing
by
Och
missunnsamma
damer
And
envious
women
staring
spitefully
För
Sabina
går
så
vackert
For
Sabina
walks
with
such
elegance
Och
jag
kommer
aldrig
nå
And
I
will
never
attain
Det
där
jag
ville
äga
The
object
of
my
desire
Det
där
jag
ville
få
The
prize
I
long
to
possess
Och
du
säjer
kanske
till
mej
You
may
urge
me
to
pursue
her
Spring
ifatt
henne
du
hinner
To
catch
up
before
she
disappears
Men
jag
sitter
kvar
här
vid
mitt
bord
But
I
choose
to
remain
at
my
table
Och
ser
hur
hon
försvinner
And
watch
as
she
fades
into
the
distance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sundström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.