Stefan Sundström - Ingenting har hänt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Sundström - Ingenting har hänt




Varje morgon kollar jag
Каждое утро я проверяю.
Att inte någonting har hänt
Что ничего не случилось
TV var allt som ska
По телевизору было все что надо
Brosen föll med nån procent
Брозен упал на один процент.
Det är smällar man får ta
Это челка, которую ты должен принять.
Jag undrar hur det skulle kännas
Интересно, каково это было бы?
Jag undrar skulle jag bli gla'
Интересно, буду ли я гла'
Om någonting nån gång börjar brännas
Если что-нибудь когда-нибудь начнет гореть ...
Nä, inte någonting har hänt
Нет, ничего не случилось.
Fast kurserna går ner
Курсы идут вниз
Och alla lodare vid tricken
И все жильцы на приколе.
Ja, dom blir bara fler och fler
Да, их становится все больше и больше.
I natt jag drömde om en kvinna
Прошлой ночью мне снилась женщина.
Hon var vacker och grann
Она была такая красивая и такая добрососедская.
Och hur hon bar nåt tungt längst stigen
И как она несла что-то тяжелое по тропинке.
Nånstans långt bort i fjärren land
Где-то далеко, в далекой стране.
Jag ville vid hennes sida
Я хотел идти рядом с ней.
Jag ville dela hennes latt
Я хотел разделить ее Латт.
Och kanske lära mig att glädjas
И, может быть, научиться радоваться.
Åt allting vardagligt och smått
Ко всему повседневному и мелкому
Historien den har tagit slut
История она закончилась
Allt som är kvar är köp och sälj
Все, что осталось, - это покупать и продавать.
Är du en loser eller vinnare
Ты проигравший или победитель
Varsågod och välj!
Давай, выбирай!
Jag kommer sträkt ut ur krisen
Я сразу выйду из кризиса.
Jag satsar allt vår export
Я ставлю все на наш экспорт
Men hon, hon var helt under isen
Но она, она была полностью подо льдом.
Hennes röst hördes långt bort
Ее голос был слышен издалека.
"Varje natt kommer soldater
"Каждую ночь приходят солдаты.
Dom våldtar mej som en bit kött
Они насилуют меня, как кусок мяса.
dan bär jag deras granater
В тот день, когда я ношу их гранаты.
Och jag får stryk när jag blir trött"
И меня бьют, когда я устаю.
Jag kan ta dig till min trygghet
Я могу забрать тебя к себе в безопасное место.
Långt upp i norr där är mitt land
Далеко на севере где моя страна
Der är nog mera än vad du vet
Возможно, это больше, чем ты думаешь.
Det är långt upp vid polens rand
Это далеко на краю Польши.
"Ja, Sverige" svarade hon
"Да, Швеция", - ответила она.
"Der har jag känt till hela tiden
знал это все время.
För granaterna jag bar
За гранаты, которые я носил.
dom stod det Made in Sweden"
Он был сделан в Швеции.





Writer(s): Stefan Sundström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.