Paroles et traduction Stefan Sundström - Sabinas Sjätte Sång
Sundstrom
Stefan
Сундстром
Стефан
Babyland
Страна
младенцев
Sabinas
sjätte
sång
Шестая
песня
Сабины
Blommorna
och
bina
Цветы
и
пчелы
...
Surrar
i
våra
öron
Жужжание
в
ушах.
Man
kan
undra
va
gör
dom
Вы
можете
удивляться,
что
они
делают.
Med
såna
som
dej
o
mej?
С
такими,
как
ты?
Våren
är
hära
Весна
пришла.
Det
är
då
folk
blir
kära
Вот
когда
люди
влюбляются.
Har
du
vart
där
förut
Ты
бывал
там
раньше
Vet
du
att
det
tar
slut
Ты
знаешь,
что
это
конец?
Men
ska
det
hindra
dej?
Но
остановит
ли
это
тебя?
är
som
vårväderleken
это
похоже
на
весеннюю
погоду.
Man
ser
att
solen
den
lyser
Ты
видишь,
что
светит
солнце.
Man
tar
av
sej
o
fryser
Ты
взлетаешь
и
замираешь.
Och
klär
på
sej
igen
Снова
одеваюсь.
Livet
är
kort
Жизнь
коротка.
Men
konsten
är
lång
Но
искусство
это
долгое
Så
här
är
en
sång
Так
вот
вам
песня
Om
att
allt
går
för
fort
О
том
что
все
происходит
слишком
быстро
När
vår
tid
är
förliden
Когда
наше
время
закончится
Ska
vi
gräma
oss
vid
den?
Стоит
ли
переживать
из-за
этого?
Och
ångra
allt
vi
inte
gjort
И
сожалеть
обо
всем,
что
мы
не
сделали.
Att
va
som
fotomodeller
Быть
похожими
на
фотомоделей
är
det
det
livet
gäller?
в
этом
ли
смысл
жизни?
Gå
o
hålla
in
magen
Иди
и
держись
за
живот.
Hela
djävla
dagen
Весь
этот
чертов
день.
Det
inget
för
mej
Ничего
для
меня.
Kriget
mellan
könen
Война
полов.
Suckar,
gråt
osså
stönen
Вздохи,
плач
и
стоны.
Upprustning
med
push-ups
Руки
вверх
с
отжиманиями
Sminklådor
o
work-out
Коробки
для
макияжа
o
work-out
Och
ingen
vågar
va
vän
Никто
не
смеет
быть
другом.
Är
som
gymnastiken
Это
как
гимнастика.
Är
det
väl
bra
för
fysiken
Хорошо
ли
это
для
физики
Men
man
blir
besviken
Но
один
разочарован.
Det
har
jag
på
känn
Я
чувствую
это.
Konsten
är
lång
Искусство-это
долго.
Men
livet
är
kort
Но
жизнь
коротка.
Du
lever
bara
en
endaste
gång
Ты
живешь
только
один
раз.
Och
du
bor
i
min
sång
И
ты
живешь
в
моей
песне.
Är
det
inte
rätt
trångt?
Не
многолюдно
ли
здесь?
Kom
ut
o
lev
livet
nån
gång!
Выходи
и
живи
своей
жизнью!
Sabina
spänn
av
nu
Сабина
Пристегнись
сейчас
же
And
Let's
Make
Love
nu
А
теперь
давай
займемся
любовью.
Ta
av
dej
raffsetet
Сними
свой
раффсет
Och
den
där
hatten
med
brättet
И
эта
шляпа
с
полями.
Så
kan
vi
ha
kuttrasju
Так
мы
можем
взять
куттрасью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sundström
Album
Babyland
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.