Paroles et traduction Stefan Sundström - Skogsnäs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
längtar
till
Skogsnäs,
till
villande
mo
Я
тоскую
по
Лесному
Мысу,
по
бескрайним
болотам,
Till
spårsnö
och
möjligen
få
syn
på
lo
По
следу
на
снегу
и,
возможно,
увидеть
рысь.
Jag
längtar
till
Delsbo
och
mörtleken
där
Я
тоскую
по
Дельсбу
и
черёмухе
там,
Till
Gunnar
som
sjunger
om
nån
han
har
kär
По
Гуннару,
который
поёт
о
той,
что
ему
дорога.
Siluetten
av
taggiga
granar
som
stod
Силуэты
колючих
елей
стояли,
Och
teg
där
i
natten
mot
oss
där
vi
for
И
молчали
в
ночи,
пока
мы
ехали,
Längs
grusvägar
vilse
men
ändå
rätt
spår
По
грунтовым
дорогам,
заблудившись,
но
всё
же
по
верному
пути
Till
Näsåker,
Skogsnäs
och
getter
och
får
В
Несaкер,
Лесной
Мыс,
к
козам
и
овцам.
Vi
var
många
i
bussen,
underhållningen
Нас
было
много
в
автобусе,
развлекательную
программу
Den
sköttes
av
Gunnar
o
Västerbrokören
Обеспечивали
Гуннар
и
хор
Вестербро.
Visst
röktes
och
dracks
det,
visst
skymde
det
på
Конечно,
курили
и
пили,
конечно,
темнело,
Men
det
blev
aldrig
mörkt,
i
ljuset
blev
alla
blå
Но
темнота
не
наступала,
в
свете
все
стали
синими.
Janne
minns
du
Diana
hennes
rossliga
röst
Янне,
помнишь
Диану,
её
хриплый
голос?
Och
hur
rostiga
änglar
flög
ur
hennes
bröst
И
как
ржавые
ангелы
вылетали
из
её
груди?
Och
kören
den
stampa
och
dånade
på
И
хор
топал
и
гремел,
Det
var
en
näve
näring
och
natten
var
blå
Это
была
горсть
подпитки,
и
ночь
была
синей.
Men
det
var
nåt
med
den
natten
när
vi
fick
skjuts
Но
было
что-то
особенное
в
той
ночи,
когда
нас
подвезли
Med
kören
som
sjöng
i
sin
magiska
buss
С
хором,
который
пел
в
своём
волшебном
автобусе.
Det
var
Varsel,
Kiwawa
och
ångorna
flyr
Там
были
Варсел,
Кивава,
и
пары
витали,
Magi,
poesi
o
musik
så
man
vart
alldeles
yr
Магия,
поэзия
и
музыка
– голова
шла
кругом.
Dagens
turnéer
är
det
ordning
på
В
сегодняшних
турах
всё
упорядочено,
Man
kommer
till
stan
och
man
kommer
till
två
Приезжаешь
в
один
город,
и
приезжаешь
во
второй.
Apoteket
och
JC
och
Scandic
hotell
Аптека,
JC
и
отель
Scandic,
Och
portiern
misstänkt
lik
portiern
från
igår
kväll
И
портье
подозрительно
похож
на
портье
вчерашнего
вечера.
Janne
jag
minns
när
du
spelade
bas
Янне,
я
помню,
как
ты
играл
на
басу
I
vårt
band
som
vi
hade
för
att
slippa
KAS
В
нашей
группе,
которую
мы
создали,
чтобы
избежать
КАС.
Och
vi
åkte
nordväst
längs
en
Ångermanälv
И
мы
ехали
на
северо-запад
вдоль
реки
Онгерманэльвен,
Nu
åker
du
runt
med
bandet
och
jag
åker
själv
Теперь
ты
ездишь
с
группой,
а
я
езжу
один.
Vart
tog
alla
vägen,
är
dom
med
i
AA
Куда
все
подевались,
они
в
обществе
анонимных
алкоголиков?
Sitter
nån
kvar
på
krogen,
det
kan
inte
va
bra
Кто-то
ещё
сидит
в
баре,
это
не
может
быть
хорошо.
Men
vem
är
jag
att
döma,
jag
minns
att
du
sa
Но
кто
я
такой,
чтобы
судить,
я
помню,
ты
говорил,
Att
"i
den
här
bussen
vill
jag
alltid
va"
Что
"в
этом
автобусе
я
хочу
быть
всегда".
Jag
sitter
i
skvalet
på
ett
Starbucksfik
Я
сижу
в
суете
в
кафе
Starbucks
Och
undrar
varför
jag
fortsätter
göra
musik
И
спрашиваю
себя,
зачем
я
продолжаю
заниматься
музыкой.
Nu
är
jag
i
Oslo
o
imorrn
i
Örebro
Сейчас
я
в
Осло,
а
завтра
в
Эребру,
Du
är
väl
ute
med
bandet
nånstans,
kan
jag
tro
Ты,
наверное,
где-то
с
группой,
полагаю.
Men
det
var
nåt
med
den
natten
när
vi
fick
skjuts
Но
было
что-то
особенное
в
той
ночи,
когда
нас
подвезли
Med
kören
som
sjöng
i
sin
magiska
buss
С
хором,
который
пел
в
своём
волшебном
автобусе.
Det
var
Varsel,
Kiwawa
och
ångorna
flyr
Там
были
Варсел,
Кивава,
и
пары
витали,
Magi,
poesi
o
musik,
så
man
vart
alldeles
yr
Магия,
поэзия
и
музыка
– голова
шла
кругом.
Jag
längtar
till
Skogsnäs,
till
villande
mo
Я
тоскую
по
Лесному
Мысу,
по
бескрайним
болотам,
Till
spårsnö
och
möjligen
få
syn
på
lo
По
следу
на
снегу
и,
возможно,
увидеть
рысь.
Jag
längtar
till
Delsbo
och
mörtleken
där
Я
тоскую
по
Дельсбу
и
черёмухе
там,
Och
till
Gunnar
som
sjunger
om
nån
han
har
kär
И
по
Гуннару,
который
поёт
о
той,
что
ему
дорога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sundström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.