Paroles et traduction Stefan Sundström - Trägårn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syns
du
inte
finns
du
inte
Если
тебя
не
видно,
значит
тебя
нет
Var
det
nån
som
sa
Кто-то
это
сказал
Man
kan
se
sej
själv
i
tv
men
om
Можно
увидеть
себя
по
телевизору,
но
вот
Man
finns
det
vete
fan
Существуешь
ли
ты
на
самом
деле,
черт
его
знает
Alla
söker
sej
till
scenen
Все
стремятся
на
сцену
Till
slut
står
alla
där
В
конце
концов,
все
стоят
там
Med
en
4-årings
darr
i
benen
С
дрожью
в
ногах,
как
у
четырехлетнего
ребенка
Som
att
va
ful
och
jävligt
kär
Как
будто
ты
безобразен
и
чертовски
влюблен
Och
onda
ögon
dömer
oss
И
злые
глаза
судят
нас
Det
är
ögon
av
kallt
stål
Это
глаза
из
холодной
стали
Vill
man
vara
älskad
är
det
dumt
att
bli
idol
Если
хочешь
быть
любимым,
глупо
становиться
кумиром
Men
jag
vet
en
hemlig
trädgård
Но
я
знаю
один
тайный
сад
I
min
glömda
fantasi
В
моей
забытой
фантазии
Vill
du
får
du
komma
dit
med
mej
och
vara
fri
Если
хочешь,
пойдем
туда
со
мной
и
будем
свободны
Blommorna
har
vingar
och
fladdrar
runt
ikväll
У
цветов
есть
крылья,
и
они
порхают
сегодня
вечером
Och
i
träden
åker
fåglar
karusell
А
на
деревьях
птицы
катаются
на
карусели
Här
blir
inget
exponerat
för
nån
jury
Здесь
ничто
не
будет
выставлено
напоказ
какому-то
жюри
Onda
ögon
gör
dej
snurrig
Злые
глаза
кружат
тебе
голову
Bedömd
berömd
och
glömd
och
tömd
Оцененный,
прославленный,
забытый
и
опустошенный
Skit
i
dom
min
vän
och
kom
till
den
plats
jag
sjunger
om
Забей
на
них,
моя
милая,
и
приходи
в
то
место,
о
котором
я
пою
Va
med
mej
i
trädgården
i
kväll
Будь
со
мной
в
саду
сегодня
вечером
Alla
tunga
sorger
Все
тяжелые
печали
Har
jag
lagt
i
en
kompost
Я
сложил
в
компостную
кучу
Till
våren
kan
jag
gödsla
Весной
я
смогу
удобрить
Glädjen
med
den
Радость
этим
Så
du
kan
väl
komma
hit
nu
Так
что
ты
могла
бы
прийти
сюда
сейчас
Inte
längre
risk
för
frost
Больше
нет
риска
заморозков
Kom
ut
i
min
trädgård
Выходи
в
мой
сад
Kom
och
titta
på
den
Приходи
и
посмотри
на
него
Och
den
gömmer
sej
för
världen
И
он
прячется
от
мира
Världen
väger
och
bedömer
Мир
взвешивает
и
оценивает
Så
man
glömmer
va
det
va
man
drömde
om
Так
что
забываешь,
о
чем
мечтал
Men
här
kommer
allt
tillbaka
Но
здесь
все
возвращается
Man
minns
doften
hur
det
smaka
Вспоминаешь
аромат,
вкус
Till
slut
minns
man
vad
det
hela
handlar
om
В
конце
концов,
вспоминаешь,
в
чем
смысл
всего
этого
För
nu
så
är
det
vårkväll
Ведь
сейчас
весенний
вечер
Snart
är
försommaren
här
Скоро
наступит
начало
лета
Då
svalor
flyger
in
i
sommarvind
Тогда
ласточки
полетят
в
летнем
ветре
Blå
och
rosa
kommer
natten
Синей
и
розовой
станет
ночь
Det
blir
tyst
och
i
rabatten
Станет
тихо,
и
на
клумбе
Där
sparvarna
har
jiddrat
med
sitt
tjatter
hela
dan
Где
воробьи
весь
день
чирикали
Smyger
nu
katten
och
plötsligt
står
du
vid
min
grind
Теперь
крадется
кот,
и
вдруг
ты
стоишь
у
моих
ворот
Vill
du
Va
me
mej
i
trädgården
ikväll?
Хочешь
побыть
со
мной
в
саду
сегодня
вечером?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sundström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.