Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vill du inte ha mig
Willst du mich nicht
Är
du
inte
glad
Bist
du
nicht
froh?
Fast
det
är
en
solig
dag
Obwohl
es
ein
sonniger
Tag
ist?
Här
är
det
vår
och
fågelsång
och
här
är
jag
Hier
ist
Frühling
und
Vogelgesang
und
hier
bin
ich.
Kom
hit
och
ta
vad
du
vill
ha
Komm
her
und
nimm,
was
du
willst.
Eller
lägg
dig
ner
och
låt
det
va
Oder
leg
dich
hin
und
lass
es
sein.
Gör
vad
du
vill
allting
du
gör
är
bra
Tu,
was
du
willst,
alles,
was
du
tust,
ist
gut.
Men
vill
du
inte
ha
mig
Aber
willst
du
mich
nicht?
Då
skiner
solen
som
ett
hån
Dann
scheint
die
Sonne
wie
Hohn.
Kall
och
oberörd
långt
härifrån
Kalt
und
unberührt,
weit
von
hier.
Och
fåglar
sjunger
falskt
och
meningslöst
Und
Vögel
singen
falsch
und
sinnlos.
Om
kärleken
var
nån
slags
drog
Wenn
Liebe
eine
Art
Droge
wäre,
Så
man
slapp
att
se
allting
man
såg
Damit
man
nicht
alles
sehen
müsste,
was
man
sieht.
Man
kunde
tända
av
och
se
att
allt
var
båg
Man
könnte
auf
Entzug
gehen
und
sehen,
dass
alles
nur
Lug
und
Trug
war.
Men
nykter
blir
man
titta
på
Aber
nüchtern
schaut
man
zu,
Människor
kantiga
och
grå
Wie
Menschen
kantig
und
grau
sind.
Nej
i
sånna
fall
så
är
jag
hellre
hög
än
låg
Nein,
in
diesem
Fall
bin
ich
lieber
high
als
low.
Men
vill
du
inte
ha
mig
Aber
willst
du
mich
nicht?
Har
du
fått
mig
i
en
överdos
Hast
du
eine
Überdosis
von
mir
bekommen?
Har
svaret
blivit
en
blodig
blues
Ist
die
Antwort
ein
blutiger
Blues
geworden?
Så
dra
då
kanylen
ur
din
arm
Dann
zieh
die
Nadel
aus
deinem
Arm.
Lärkan
drillar
nu
sin
drill
Die
Lerche
trällert
jetzt
ihren
Triller.
Små
harar
gör
det
en
gång
till
Kleine
Hasen
tun
es
noch
einmal.
Komma
tillsammans
är
vad
alla
djuren
vill
Zusammenkommen
ist,
was
alle
Tiere
wollen.
Jag
är
en
ask
med
fin
choklad
Ich
bin
eine
Schachtel
feiner
Schokolade.
Jag
är
allt
som
gör
dig
glad
Ich
bin
alles,
was
dich
froh
macht.
Jag
är
en
bubbelpool
– kom
hit
och
ta
ett
bad
Ich
bin
ein
Whirlpool
– komm
her
und
nimm
ein
Bad.
Men
vill
du
inte
ha
mig
Aber
willst
du
mich
nicht?
Är
det
här
en
sång
ingen
hör
på
Ist
das
hier
ein
Lied,
das
niemand
hört?
Som
jag
lika
väl
kan
sluta
på
Das
ich
genauso
gut
beenden
kann?
Och
bara
sitta
tyst
och
se
dig
gå
Und
einfach
still
dasitzen
und
dich
gehen
sehen?
Vill
du
inte
ha
mig
Willst
du
mich
nicht?
Kan
du
inte
stanna
då
Kannst
du
dann
nicht
bleiben?
Allting
jag
har
det
kan
du
få
Alles,
was
ich
habe,
kannst
du
bekommen.
Vill
du
inte
vill
du
inte
ha
mig
då
Willst
du
nicht,
willst
du
mich
dann
nicht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sundström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.