Paroles et traduction Stefanie Heinzmann - Best Thing You Ever Did
You
were
never
worth
my
time
Ты
никогда
не
стоила
моего
времени.
All
you
did
was
waste
it
Все,
что
ты
сделал,
было
потрачено
впустую.
I
knew
that
it
had
to
end
Я
знал,
что
это
должно
закончиться.
But
my
heart
just
couldn't
face
it
Но
мое
сердце
просто
не
могло
смириться
с
этим.
I
let
you
stay
around,
I
don't
know
why
Я
позволил
тебе
остаться,
сам
не
знаю
почему.
Shoulda
thrown
your
ass
out
Надо
было
вышвырнуть
тебя
вон
That
door
'bout
a
hundred
Times
Эта
дверь
уже
сто
раз
открывалась.
You
did
me
a
favor
Ты
сделал
мне
одолжение.
Yes
you
did,
oh
baby
Да,
ты
это
сделала,
О,
детка
And
I
wanna
show
some
gratitude
to
you
И
я
хочу
выразить
тебе
свою
благодарность
'Coz
the
best
thing
you
ever
did
for
me
Потому
что
это
лучшее,
что
ты
когда-либо
делал
для
меня.
Best
thing
you
did
was
leave
Лучшее,
что
ты
сделал,
это
ушел.
Best
thing
you
did
was
walk
out
of
my
life
Лучшее,
что
ты
сделал,
это
ушел
из
моей
жизни.
Best
thing
you
ever
did
Лучшее,
что
ты
когда-либо
делал.
Best
thing
you'll
ever
do
Лучшее,
что
ты
когда-либо
сделаешь.
And
I
wanna
thank
you
И
я
хочу
поблагодарить
тебя.
You
were
never
worth
my
love
Ты
никогда
не
стоила
моей
любви.
Why
did
I
not
see
it
Почему
я
этого
не
заметил?
Why
did
I
not
walk
away
Почему
я
не
ушел?
When
I
had
so
many
reasons
Когда
у
меня
было
так
много
причин
...
I
let
you
hang
around
Я
позволяю
тебе
слоняться
без
дела.
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
Shoulda
kicked
your
ass
our
Надо
было
надрать
тебе
задницу.
That
door
'bout
a
thousand
Times
Эта
дверь
уже
тысячу
раз
открывалась.
You
did
me
a
favor
Ты
сделал
мне
одолжение.
Yes
you
did,
oh
baby
Да,
ты
это
сделала,
О,
детка
And
I
wanna
show
some
gratitude
to
you
И
я
хочу
выразить
тебе
свою
благодарность
'Coz
the
best
thing
you
ever
did
for
me
Потому
что
это
лучшее,
что
ты
когда-либо
делал
для
меня.
Best
thing
you
did
was
leave
Лучшее,
что
ты
сделал,
это
ушел.
Best
thing
you
did
was
walk
out
of
my
life
Лучшее,
что
ты
сделал,
это
ушел
из
моей
жизни.
Best
thing
you
ever
did
Лучшее,
что
ты
когда-либо
делал.
Best
thing
you'll
ever
do
Лучшее,
что
ты
когда-либо
сделаешь.
And
I
wanna
thank
you
И
я
хочу
поблагодарить
тебя.
Thank
you
for
finally
doing
something
right
Спасибо
тебе
за
то
что
наконец
то
сделал
что
то
правильно
Thank
you
for
letting
go,
letting
me
live
my
life
Спасибо
тебе
за
то,
что
отпустил
меня,
позволил
мне
жить
своей
жизнью.
You
finally
give
me
what
I
need
Ты
наконец-то
даешь
мне
то,
что
мне
нужно.
Thank
you
for
that,
thank
you
baby
Спасибо
тебе
за
это,
Спасибо,
детка.
'Coz
the
best
thing
you
ever
did
for
me
Потому
что
это
лучшее,
что
ты
когда-либо
делал
для
меня.
Best
thing
you
did
was
leave
Лучшее,
что
ты
сделал,
это
ушел.
Best
thing
you
did
was
walk
out
of
my
life
Лучшее,
что
ты
сделал,
это
ушел
из
моей
жизни.
Best
thing
you
ever
did
Лучшее,
что
ты
когда-либо
делал.
Best
thing
you'll
ever
do
Лучшее,
что
ты
когда-либо
сделаешь.
And
I
wanna
thank
you
И
я
хочу
поблагодарить
тебя.
Best
thing
you
ever
did
Лучшее,
что
ты
когда-либо
делал.
Best
thing
you'll
ever
do
Лучшее,
что
ты
когда-либо
сделаешь.
And
I
wanna
thank
you
И
я
хочу
поблагодарить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Eve Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.