Paroles et traduction Stefanie Heinzmann - Mother's Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother's Heart
Сердце матери
I
see
myself
in
the
mirror
Я
вижу
себя
в
зеркале,
At
eight
years
old,
wondering
will
I
look
like
the
faces
Восьмилетней
девочкой,
гадающей,
буду
ли
я
похожа
на
лица,
I
see
on
the
magazines
Которые
вижу
в
журналах.
Will
the
world
think
I'm
pretty
Подумает
ли
мир,
что
я
красивая,
If
I
dress
like
this,
walk
like
that
Если
я
буду
одеваться
вот
так,
ходить
вот
так?
See
myself
in
the
mirror
Вижу
себя
в
зеркале,
I
remember
how
Я
помню,
как
I
stole
my
mother's
makeup,
trying
to
look
all
grown
up
Я
украла
мамину
косметику,
пытаясь
выглядеть
взрослой.
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
She
said,
what
are
you
doing?
Она
сказала:
«Что
ты
делаешь?»
Trying
to
cover
up
my
freckles
Пытаюсь
скрыть
свои
веснушки,
Wanna
look
just
like
the
others
Хочу
быть
похожей
на
других.
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
She
said,
the
truth
is
Она
сказала:
«Правда
в
том,
что»
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
We
are
designed
like
this
Мы
созданы
такими,
You
are
the
greatest
gift
Ты
— величайший
дар.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
I
see
myself
in
the
school
yard
Я
вижу
себя
в
школьном
дворе.
At
twelve
years
old
I
was
told
В
двенадцать
лет
мне
сказали,
I
didn't
look
like
the
others
Что
я
не
похожа
на
других.
So
I
choose
to
take
control
Поэтому
я
решила
взять
всё
под
контроль.
I
will
do
it
on
purpose
Я
сделаю
это
нарочно.
If
I
don't
fit
in,
I
won't
fit
in
Если
я
не
вписываюсь,
то
я
не
буду
вписываться.
See
myself
in
the
mirror
Вижу
себя
в
зеркале,
I
remember
how
Я
помню,
как
I
cut
my
childhood
curls
off
Я
отрезала
свои
детские
кудри,
Forgot
my
natural
colours
Забыла
о
своих
природных
цветах.
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
I
thought,
what
are
you
doing?
Я
подумала:
«Что
ты
делаешь?»
I'm
a
rebel
for
no
reason
Я
бунтовала
без
причины,
Still
searching
for
the
real
me
Всё
ещё
в
поисках
настоящей
себя.
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
You
know
the
truth
is
Ты
знаешь,
правда
в
том,
что
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
We
are
designed
like
this
Мы
созданы
такими,
You
are
the
greatest
gift
Ты
— величайший
дар.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
If
I
have
a
daughter
Если
у
меня
будет
дочь,
I'll
sit
her
down
and
say
Я
посажу
её
рядом
и
скажу:
Don't
ever
let
them
change
you
Никогда
не
позволяй
им
менять
тебя,
Don't
even
fade
away
Даже
не
думай
исчезать.
If
I
have
a
daughter
Если
у
меня
будет
дочь,
I'll
sit
her
down
and
say
Я
посажу
её
рядом
и
скажу:
Don't
break
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери,
'Cause
she
made
you
this
way
Потому
что
она
создала
тебя
такой.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
We
are
designed
like
this
Мы
созданы
такими,
You
are
the
greatest
gift
Ты
— величайший
дар.
You're
perfect,
you're
worth
it
Ты
прекрасна,
ты
достойна,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
Don't
go
breaking
Не
разбивай,
Don't
go
breaking
Не
разбивай,
Don't
go
breaking
Не
разбивай,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
Don't
go
breaking
Не
разбивай,
Don't
go
breaking
Не
разбивай,
Don't
go
breaking
Не
разбивай,
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Не
разбивай
сердце
своей
матери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Aamodt, Johannes Walter Mueller, Stefanie Heinzmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.