Stefanie Heinzmann - Numb The Pleasure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefanie Heinzmann - Numb The Pleasure




Numb The Pleasure
Онемение от удовольствия
Woke up the lights are out
Проснулась, свет погашен,
No one here to hear me shout
Никого нет, чтобы услышать мой крик,
Wishin' the walls were down
Хочу, чтобы стены рухнули,
So I can see the world around
Чтобы увидеть мир вокруг.
Shake my hands, move my feet
Трясу руками, двигаю ногами,
To get me back onto the beat
Чтобы вернуться в ритм,
Turn my head, to try to feel
Поворачиваю голову, пытаясь почувствовать,
But nothin' makes this thing real
Но ничто не делает это реальным.
The pain it numbs the pleasure
Боль притупляет удовольствие,
(Can't stand the pressure)
(Не выношу давления),
Fightin' to feel the ground
Борюсь, чтобы почувствовать землю,
(The pain is knocking me out)
(Боль выбивает меня из колеи).
I know it's hard to measure (now finally)
Я знаю, это трудно измерить (наконец-то),
Lost in relief I found
Затерялась в найденном облегчении.
Put on the other shoe
Надеть другую обувь,
To maybe learn a thing or two
Чтобы, возможно, узнать что-то новое,
Show positivity
Показать позитив,
How things are looking up for me
Как все налаживается для меня.
Then I run to my defense
Тогда я бросаюсь в свою защиту,
This really doesn't make much sense
В этом действительно мало смысла,
I know there's more out there
Я знаю, что есть нечто большее,
I might be lost but I don't care
Я могу быть потеряна, но мне все равно.
Shake my hands, move my feet
Трясу руками, двигаю ногами,
To get me back onto the beat
Чтобы вернуться в ритм,
Turn my head, to try to feel
Поворачиваю голову, пытаясь почувствовать,
But nothin' makes this thing real
Но ничто не делает это реальным.
What a feelin', if I could start to believe it
Какое чувство, если бы я могла начать верить в него,
Just hold onto this feelin'
Просто держись за это чувство,
'Cause it's coming back to haunt me
Потому что оно возвращается, чтобы преследовать меня,
And I'm losin' hold on my grip
И я теряю хватку.





Writer(s): Claudio Heinzmann, Jemma Endersby, Moritz Stahl, Stefanie Heinzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.