Stefanie Heinzmann - There’s A Reason - traduction des paroles en allemand

There’s A Reason - Stefanie Heinzmanntraduction en allemand




There’s A Reason
Es gibt einen Grund
Broken promises, too many times
Gebrochene Versprechen, zu oft
Backed up by deceit and lies
Untermauert von Betrug und Lügen
I'm here to tell ya that I'm done with tryin'
Ich bin hier, um dir zu sagen, dass ich genug vom Versuchen habe
And we're through
Und zwischen uns ist es aus
See I got it from the girl next door
Sieh mal, ich hab's vom Mädchen nebenan erfahren
You been playing us and got one more
Du hast uns beide ausgespielt und hast noch eine weitere
What kind of fool do you take me for
Für was für einen Idioten hältst du mich eigentlich?
And we just might start a war
Und wir könnten glatt einen Krieg anfangen
There's a reason nobody likes you
Es gibt einen Grund, warum dich niemand mag
(It's you, it's you, it's you)
(Wegen dir, wegen dir, wegen dir)
There's a reason nobody likes you
Es gibt einen Grund, warum dich niemand mag
(It's you, it's you, it's you)
(Wegen dir, wegen dir, wegen dir)
And if I was a man I would fight you
Und wenn ich ein Mann wäre, würde ich gegen dich kämpfen
(It's true, it's true, it's true)
(Es stimmt, es stimmt, es stimmt)
You're the reason nobody likes you
Du bist der Grund, warum dich niemand mag
(It's you, it's you, it's you)
(Wegen dir, wegen dir, wegen dir)
Look who's coming, trying to step up game
Schau mal, wer da kommt und versucht, sich aufzuspielen
Apologizing cause you know you're to blame
Sich entschuldigt, weil du weißt, dass du schuld bist
I betcha went and told the others the same
Ich wette, du hast den anderen dasselbe erzählt
Now didn't you
Hast du doch, oder?
No I wasn't born yesterday
Nein, ich bin nicht von gestern
You must be crazy if you think I'll stay
Du musst verrückt sein, wenn du denkst, ich bleibe
Boy you're messin' all over the place
Junge, du baust überall nur Mist
And I'm here now to throw it in your face
Und ich bin jetzt hier, um es dir ins Gesicht zu schleudern
There's a reason nobody likes you
Es gibt einen Grund, warum dich niemand mag
(It's you, it's you, it's you)
(Wegen dir, wegen dir, wegen dir)
There's a reason nobody likes you
Es gibt einen Grund, warum dich niemand mag
(It's you, it's you, it's you)
(Wegen dir, wegen dir, wegen dir)
And if I was a man I would fight you
Und wenn ich ein Mann wäre, würde ich gegen dich kämpfen
(It's true, it's true, it's true)
(Es stimmt, es stimmt, es stimmt)
You're the reason nobody likes you
Du bist der Grund, warum dich niemand mag
(It's you, it's you, it's you)
(Wegen dir, wegen dir, wegen dir)
And I stop to think it over
Und ich halte inne, um darüber nachzudenken
Got caught up in a thought of us
Verfing mich in einem Gedanken an uns
Damn you used to make me feel so good
Verdammt, früher hast du mir so ein gutes Gefühl gegeben





Writer(s): Marek Pompetzki, Kim Sanders, Paul Michael Simm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.