Stefanie Heinzmann - You Get Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefanie Heinzmann - You Get Me




You Get Me
Ты понимаешь меня
It's like comin' up for air after diving for a lifetime.
Это как вдохнуть воздух после целой жизни под водой.
It's like goin' up for speed after burning through the brake lights.
Это как нажать на газ после того, как сжег тормоза.
And I now I found someone I can talk to in my 'mount of time.
И теперь я нашла кого-то, с кем могу поговорить в свой самый важный момент.
You're the one.
Ты тот самый.
And now I can say this is when my happy endings began,
И теперь я могу сказать, что именно с этого момента начался мой счастливый конец,
Just began.
Только начался.
'Cuz you, you get me, yeah, you get me like I've never known.
Потому что ты, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня так, как никто другой.
And you, you get me like you met me a long time ago.
И ты, ты понимаешь меня так, как будто мы знакомы целую вечность.
You can hear me mumble in a noisy crowd.
Ты слышишь мой шепот в шумной толпе.
Not an easy person but you figure me out.
Я непростой человек, но ты меня разгадала.
You, you get me, yeah, you get me, yeah—
Ты, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня, да—
And your love can be so shaky like dancing on a tightrope.
И твоя любовь может быть такой шаткой, как танец на канате.
But with you it feels so easy, I do it with my eyes closed.
Но с тобой это кажется таким легким, я делаю это с закрытыми глазами.
It's like I never knew I was trapped until I found the key.
Как будто я и не знала, что была в ловушке, пока не нашла ключ.
You're the key.
Ты ключ.
I was stuck in a rut but you got what I need to break free.
Я застряла в колее, но у тебя есть то, что мне нужно, чтобы вырваться на свободу.
Don't you see?
Разве ты не видишь?
'Cuz you, you get me, yeah, you get me like I've never known.
Потому что ты, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня так, как никто другой.
And you, you get me like you met me a long time ago.
И ты, ты понимаешь меня так, как будто мы знакомы целую вечность.
You can hear me mumble in a noisy crowd.
Ты слышишь мой шепот в шумной толпе.
Not an easy person but you figure me out.
Я непростой человек, но ты меня разгадала.
You, you get me, yeah, you get me, yeah—
Ты, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня, да—
It's that you can't walk a mile without takin' the first step.
Ведь нельзя пройти милю, не сделав первый шаг.
And I'm so happy with it, 'cuz now everything's perfect.
И я так счастлива от этого, потому что теперь все идеально.
'Cuz you, you get me, yeah, you get me like I've never known.
Потому что ты, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня так, как никто другой.
And you, you get me like you met me a long time ago.
И ты, ты понимаешь меня так, как будто мы знакомы целую вечность.
You can hear me mumble in a noisy crowd.
Ты слышишь мой шепот в шумной толпе.
Not an easy person but you figure me out.
Я непростой человек, но ты меня разгадала.
You, you get me, yeah, you get me, yeah—
Ты, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня, да—
Yeah, you get me, ooooohhhoooo, hey, yeah, yeah, yeah.
Да, ты понимаешь меня, ооооооо, эй, да, да, да.
Yeah, you get me, yeah, you get me, oh you get me.
Да, ты понимаешь меня, да, ты понимаешь меня, о, ты понимаешь меня.





Writer(s): Pascal Reinhardt, Johannes Walter Mueller, Stefanie Heinzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.