Paroles et traduction Stefanie Hertel - Arrivederci Manuel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivederci Manuel
Arrivederci Manuel
In
Manuels
Bar
fing
alles
an,
All
at
Manuel's
Bar,
it
all
started,
Da
war
die
Nacht
noch
nie
zu
lang.
The
night
has
never
been
too
long.
Ein
italienisches
Gefühl
An
Italian
feeling
Da
trinkt
man
gern
Where
it
feels
good
to
have
Ein
Glas
zu
viel.
One
glass
too
many.
La
luna
blue
und
ti
amo
La
luna
blue
and
ti
amo
Und
dolce
vita
sowieso.
And
dolce
vita
of
course.
Amore
ciao
Venezia.
Amore
ciao
Venezia.
Wenn
ich
heut
geh',
When
I
leave
today,
Mein
Herz
bleibt
da.
My
heart
will
stay
here.
Arrividerci
Manuel.
Arrivederci
Manuel.
Die
Sterne
war'n
noch
nie
so
hell,
The
stars
have
never
been
so
bright,
Der
Nachtwind
singt
sein
Lied,
The
wind
of
the
night
sings
its
song,
Er
weiß
wie
gern
ich
blieb.
It
knows
how
much
I
would
like
to
stay.
Arrividerci
Manuel.
Arrivederci
Manuel.
Du
weißt,
dass
ich
die
Stunden
zähl'
You
know
that
I'll
count
the
hours
Bis
wir
uns
wiederseh'n.
Until
we
see
each
other
again.
Ciao
mille
grazie,
es
war
schön.
Ciao
mille
grazie,
it
was
wonderful.
Ein
letztes
mal
Romantik
pur,
One
last
time
true
romance,
Er
sah
mich
an
und
sagte
nur:
He
looked
at
me
and
said:
Hast
du
gewusst,
dass
es
das
gibt.
Did
you
know
that
there
is
such
a
thing.
Ich
hab
mich
in
den
Mond
verliebt.
I
fell
in
love
with
the
moon.
Romantik
hin,
Romantik
her,
Romance
here,
romance
there,
Mach'
mir
den
Abschied
nicht
so
schwer.
Don't
make
it
so
hard
for
me
to
say
goodbye.
Canale
Grande
und
zurück
Canale
Grande
and
back
Und
neben
mir
der
Traum
vom
Glück.
And
next
to
me
the
dream
of
happiness.
Arrividerci
Manuel.
Arrivederci
Manuel.
Die
Sterne
war'n
noch
nie
so
hell,
The
stars
have
never
been
so
bright,
Der
Nachtwind
singt
sein
Lied,
The
wind
of
the
night
sings
its
song,
Er
weiß
wie
gern
ich
blieb.
It
knows
how
much
I
would
like
to
stay.
Arrividerci
Manuel.
Arrivederci
Manuel.
Du
weißt,
dass
ich
die
Stunden
zähl'
You
know
that
I'll
count
the
hours
Bis
wir
uns
wiederseh'n.
Until
we
see
each
other
again.
Ciao
mille
grazie,
es
war
schön.
Ciao
mille
grazie,
it
was
wonderful.
Der
Nachtwind
singt
sein
Lied,
The
wind
of
the
night
sings
its
song,
Er
weiß
wie
gern
ich
blieb.
It
knows
how
much
I
would
like
to
stay.
Arrividerci
Manuel.
Arrivederci
Manuel.
Du
weißt,
dass
ich
die
Stunden
zähl'
You
know
that
I'll
count
the
hours
Bis
wir
uns
wiederseh'n.
Until
we
see
each
other
again.
Ciao
mille
grazie,
es
war
schön.
Ciao
mille
grazie,
it
was
wonderful.
Bis
wir
uns
wiederseh'n.
Until
we
see
each
other
again.
Ciao
mille
grazie,
es
war
schön.
Ciao
mille
grazie,
it
was
wonderful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.