Stefanie Hertel - Das Paradies in deinen Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefanie Hertel - Das Paradies in deinen Augen




Du siehst einfach gut aus, das ich dich liebe,
Ты просто хорошо выглядишь, что я тебя люблю,
Das kann jede Frau wohl versteh′n.
Наверное, это может понять любая женщина.
Ich glaub da ist Keine, die "Nein" sagen würde,
Я думаю, что нет никого, кто бы сказал "нет",
Wenn du fragst: "Willst du mit mir geh'n?
Если ты спросишь: "Хочешь пойти со мной?
Sie schau′n dir selbst noch hinterher, wenn ich grad bei dir bin.
Она сама еще посмотрит за тобой, когда я буду с тобой.
Doch mich aufzuregen, hätte doch gar keinen Sinn.
Но расстраивать меня не имело бы никакого смысла.
Das Paradies in deinen Augen, das gehört mir ganz allein.
Рай в твоих глазах, это принадлежит мне одному.
Da reicht ein Blick und ich kann glauben, du wirst immer bei mir sein.
Достаточно одного взгляда, и я могу поверить, что ты всегда будешь со мной.
Ja den Rest von dir teil ich gern dafür, ohne das mein Herz zerbricht.
Да, я хотел бы разделить с тобой все остальное за это, без этого мое сердце разобьется.
Das Paradies in deinen Augen teil ich nicht.
Рай в твоих глазах я не разделяю.
Heut' Abend ist Party, da fragt dich ein Mädchen
Сегодня вечеринка, тебя спрашивает девушка
Ob du ihr den einen Tanz schenkst.
Не подаришь ли ты ей один танец.
Dann sag ich, "Nu geh' schon" und weiß, das es gut geht,
Затем я говорю: "Ну иди уже" и знаю, что все в порядке,
Weil du an nix Anderes denkst.
Потому что ты ни о чем другом не думаешь.
Solang es nur ums Tanzen geht übersteht das unser Glück,
Пока речь идет только о танцах, это переживет наше счастье,
Denn ich weiß doch am Ende da kommst du noch immer zurück.
Потому что я знаю, что в конце концов ты все равно вернешься.
Das Paradies in deinen Augen, das gehört mir ganz allein.
Рай в твоих глазах, это принадлежит мне одному.
Da reicht ein Blick und ich kann glauben, du wirst immer bei mir sein.
Достаточно одного взгляда, и я могу поверить, что ты всегда будешь со мной.
Ja den Rest von dir teil ich gern dafür, ohne das mein Herz zerbricht.
Да, я хотел бы разделить с тобой все остальное за это, без этого мое сердце разобьется.
Das Paradies in deinen Augen teil ich nicht.
Рай в твоих глазах я не разделяю.
Weil du so bist, wie du nur bist, so ist es gut, wie es ist.
Потому что ты такой, какой ты есть, просто так все хорошо, как есть.
Das Paradies in deinen Augen, das gehört mir ganz allein.
Рай в твоих глазах, это принадлежит мне одному.
Da reicht ein Blick und ich kann glauben, du wirst immer bei mir sein.
Достаточно одного взгляда, и я могу поверить, что ты всегда будешь со мной.
Ja den Rest von dir teil ich gern dafür, ohne das mein Herz zerbricht.
Да, я хотел бы разделить с тобой все остальное за это, без этого мое сердце разобьется.
Das Paradies in deinen Augen teil ich nicht.
Рай в твоих глазах я не разделяю.
Das Paradies in deinen Augen teil ich nicht.
Рай в твоих глазах я не разделяю.





Writer(s): Tobias Reitz, Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.