Paroles et traduction Stefanie Hertel - Heut möcht ich am liebsten ein Schmetterling sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut möcht ich am liebsten ein Schmetterling sein
I'd Most Like to Be a Butterfly Today
Hallo
guten
Morgen
Hello,
good
morning
Lieber
Sommertag
Dear
summer
day
Ich
will
dir
nur
sagen
I
just
want
to
tell
you
Wie
sehr
ich
dich
mag.
How
much
I
like
you.
Die
Blumen
im
Garten
blühn
heut
nur
für
dich
The
flowers
in
the
garden
are
blooming
just
for
you
today
Sie
haben
sich
lange
schon
gefreut
auf
dich.
They
have
been
looking
forward
to
you
for
a
long
time.
Schön
wenn
der
blaue
Himmel
lacht
It's
nice
when
the
blue
sky
smiles
Weil
auch
mich
die
Sonne
fröhlich
macht.
Because
the
sun
makes
me
happy
too.
Heute
möcht′
ich
am
liebsten
ein
Schmetterling
sein
Today
I
would
most
like
to
be
a
butterfly
Und
dann
fliegen
wir
erst
in
den
Sommer
hinein.
And
then
we'll
fly
into
the
summer.
Die
Wiesen
sind
grün
und
die
Welt
ist
so
schön
The
meadows
are
green
and
the
world
is
so
beautiful
Das
möcht'
ich
gerne
mal
von
oben
seh′n.
I'd
like
to
see
that
from
above.
Einen
Sommertag
lang
einfach
nichts
als
sich
freu'n
Just
to
enjoy
myself
for
a
summer
day
Darum
möcht'
ich
so
gern
heut
ein
Schmetterling
sein.
That's
why
I'd
like
to
be
a
butterfly
today.
Einen
Sommertag
lang
mal
so
frei
sein
To
be
so
free
for
a
summer
day
Stell′
dir
mal
vor
Imagine
Wie
schön
das
alles
wär.
How
nice
all
that
would
be.
So
ein
bißchen
glücklich
sein
You
can
be
a
little
happy
too
Kannst
doch
auch
du
You
can
too
Ein
Schmetterling
braucht
nur
den
Sommer
dazu.
A
butterfly
only
needs
summer
to
do
it.
Heut
reicht
schon
ein
Blick
auf
unser
Wetterglas
Today,
just
a
glance
at
our
weather
glass
is
enough
Und
schon
macht
das
Leben
einen
Riesenspaß.
And
life
is
already
a
lot
of
fun.
Versprich
mir
nur
ein
großes
Himbeereis
Just
promise
me
a
big
raspberry
ice
cream
Vielleicht
auch
zwei
Maybe
even
two
Denn
heute
wird
es
heiß.
Because
it's
going
to
be
hot
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.