Paroles et traduction Stefanie Hertel - Jetzt kommen die lustigen Tage
Jetzt kommen die lustigen Tage
The Happy Days Are Here
Jetzt
kommen
die
lustigen
Tage,
Now
come
the
merry
days,
Schätzel
ade,
Darling
farewell,
Und
daß
ich
es
dir
gleich
sage,
And
I'll
tell
you
this
right
away,
Es
tut
ja
gar
nicht
weh.
It
really
doesn't
hurt
at
all.
Denn
im
Sommer
da
blüht
der
rote,
rote
Mohn,
For
in
the
summer
the
red,
red
poppies
bloom,
Und
ein
lustiges
Blut
kommt
überall
davon.
And
a
cheerful
spirit
comes
from
them
everywhere.
Schätzel
ade,
ade,
Schätzel
ade.
Darling
farewell,
farewell,
darling
farewell.
Im
Sommer
da
muß
man
wandern,
In
the
summer
you
must
wander,
Schätzel
ade,
Darling
farewell,
Und
küßt
du
auch
einen
andern,
And
even
if
you
kiss
another,
Wenn
ich
es
nur
nicht
seh′,
As
long
as
I
don't
see
it,
Und
seh
ich's
im
Traum,
so
bild
ich
mir
halt
ein,
And
if
I
see
it
in
a
dream,
I'll
just
imagine,
Ach,
das
ist
ja
nicht
so,
das
kann
ja
gar
nicht
sein.
Oh,
that's
not
true,
that
can't
be
true
at
all.
Schätzel
ade,
ade,
Schätzel
ade.
Darling
farewell,
farewell,
darling
farewell.
Und
kehr
ich
dann
einstmals
wieder,
And
if
I
ever
return,
Schätzel
ade,
Darling
farewell,
So
sing
ich
die
alten
Lieder,
Then
I'll
sing
the
old
songs,
Vorbei
ist
all
mein
Weh,
All
my
sorrows
will
be
gone,
Und
bist
du
mir
dann
wie
einst
im
schönen
Mai,
And
if
you
are
still
the
same
as
you
were
in
the
beautiful
month
of
May,
Ja,
so
bleib
ich
bei
dir
und
halte
dir
die
Treu.
Yes,
then
I
will
stay
with
you
and
keep
faith
with
you.
Schätzel
ade,
ade,
Schätzel
ade.
Darling
farewell,
farewell,
darling
farewell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erich Becht, Thomas Kern-nikolaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.