Paroles et traduction Stefanie Hertel - Lust auf Sommer
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободным,
Voll
das
Leben,
Полная
жизнь,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
приснилось.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочет
полностью
участвовать
во
всем,
Keinen
Augenblick
bereu′n.
Ни
минуты
не
жалей.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоя
любовь,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
сияют
звезды
лета,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Сбудутся
все
чудеса.
Wir
schau'n
uns
nur
an
und
ich
fühle,
du
weißt
es,
Мы
просто
смотрим
друг
на
друга,
и
я
чувствую,
что
ты
это
знаешь,
Ich
sehn′
mich
weit
weg
nach
Irgendwo.
Я
смотрю
куда-то
далеко.
Doch
wenn
ich
bloß
anfang'
zu
träumen,
Но
когда
я
только
начинаю
мечтать,
Dann
heißt
es,
wach
auf,
Тогда
это
говорит
о
том,
чтобы
проснуться,
Dieses
Leben
hier
ist
halt
so.
Эта
жизнь
здесь
такая.
Weißt
du,
ich
will
dieses
Glück
zurück,
Знаешь,
я
хочу
вернуть
это
счастье,
Das
mir
das
Leben
mal
gab.
То,
что
когда-то
дала
мне
жизнь.
Halt'
mich
ganz
fest,
dann
spürst
du
auch,
was
ich
hab′.
Держи
меня
крепко,
тогда
ты
тоже
почувствуешь,
что
у
меня
есть.
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободным,
Voll
das
Leben,
Полная
жизнь,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
приснилось.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочет
полностью
участвовать
во
всем,
Keinen
Augenblick
bereu′n.
Ни
минуты
не
жалей.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоя
любовь,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
сияют
звезды
лета,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Сбудутся
все
чудеса.
Ich
will
mit
dir
unter'm
Himmel
dort
liegen,
Я
хочу
лежать
там
под
небом
с
тобой,
Nur
Sonne
und
Wind
auf
uns′rer
Haut.
Только
солнце
и
ветер
на
нашей
коже.
Ich
will
wieder
Sehnsucht
nach
Zärtlichkeit
kriegen,
Я
снова
хочу
испытать
тоску
по
нежности,
Und
nachts
will
ich
spüren,
dein
Herz
schlägt
laut.
А
ночью
я
хочу
почувствовать,
как
громко
бьется
твое
сердце.
Weißt
du,
ich
will
das
Gefühl
zurück,
Знаешь,
я
хочу
вернуть
это
чувство,
Das
niemand
von
uns
je
vergisst,
Что
никто
из
нас
никогда
не
забудет,
Nimm
mich
in
den
Arm,
dann
spürst
du
auch,
Возьми
меня
на
руки,
тогда
ты
тоже
почувствуешь,
Wie
das
ist.
Как
это
есть.
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободным,
Voll
das
Leben,
Полная
жизнь,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
приснилось.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочет
полностью
участвовать
во
всем,
Keinen
Augenblick
bereu'n.
Ни
минуты
не
жалей.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоя
любовь,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
сияют
звезды
лета,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Сбудутся
все
чудеса.
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободным,
Voll
das
Leben,
Полная
жизнь,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
приснилось.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочет
полностью
участвовать
во
всем,
Keinen
Augenblick
bereu′n.
Ни
минуты
не
жалей.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоя
любовь,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
сияют
звезды
лета,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Сбудутся
все
чудеса.
Werden
alle
Wunder
wahr.
Сбудутся
все
чудеса.
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.