Paroles et traduction Stefanie Hertel - Lust auf Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lust auf Sommer
Желание лета
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободной,
Voll
das
Leben,
Жить
полной
жизнью,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
мечтать.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочу
быть
частью
всего
этого,
Keinen
Augenblick
bereu′n.
Ни
об
одной
секунде
не
жалеть.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоей
любви,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
светят
летние
звезды,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Все
чудеса
становятся
реальностью.
Wir
schau'n
uns
nur
an
und
ich
fühle,
du
weißt
es,
Мы
смотрим
друг
на
друга,
и
я
чувствую,
ты
знаешь,
Ich
sehn′
mich
weit
weg
nach
Irgendwo.
Я
мечтаю
уехать
куда-нибудь
далеко.
Doch
wenn
ich
bloß
anfang'
zu
träumen,
Но
когда
я
начинаю
мечтать,
Dann
heißt
es,
wach
auf,
Мне
говорят:
проснись,
Dieses
Leben
hier
ist
halt
so.
Такова
уж
эта
жизнь.
Weißt
du,
ich
will
dieses
Glück
zurück,
Знаешь,
я
хочу
вернуть
то
счастье,
Das
mir
das
Leben
mal
gab.
Которое
жизнь
мне
когда-то
дарила.
Halt'
mich
ganz
fest,
dann
spürst
du
auch,
was
ich
hab′.
Обними
меня
крепко,
и
ты
тоже
почувствуешь,
что
у
меня
есть.
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободной,
Voll
das
Leben,
Жить
полной
жизнью,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
мечтать.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочу
быть
частью
всего
этого,
Keinen
Augenblick
bereu′n.
Ни
об
одной
секунде
не
жалеть.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоей
любви,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
светят
летние
звезды,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Все
чудеса
становятся
реальностью.
Ich
will
mit
dir
unter'm
Himmel
dort
liegen,
Хочу
лежать
с
тобой
под
этим
небом,
Nur
Sonne
und
Wind
auf
uns′rer
Haut.
Только
солнце
и
ветер
на
нашей
коже.
Ich
will
wieder
Sehnsucht
nach
Zärtlichkeit
kriegen,
Хочу
снова
почувствовать
жажду
нежности,
Und
nachts
will
ich
spüren,
dein
Herz
schlägt
laut.
А
ночью
хочу
слышать,
как
громко
бьется
твое
сердце.
Weißt
du,
ich
will
das
Gefühl
zurück,
Знаешь,
я
хочу
вернуть
то
чувство,
Das
niemand
von
uns
je
vergisst,
Которое
никто
из
нас
никогда
не
забудет,
Nimm
mich
in
den
Arm,
dann
spürst
du
auch,
Обними
меня,
и
ты
тоже
почувствуешь,
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободной,
Voll
das
Leben,
Жить
полной
жизнью,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
мечтать.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочу
быть
частью
всего
этого,
Keinen
Augenblick
bereu'n.
Ни
об
одной
секунде
не
жалеть.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоей
любви,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
светят
летние
звезды,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Все
чудеса
становятся
реальностью.
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Lust
auf
Sommer,
Желание
лета,
Mal
wieder
frei
sein,
Снова
быть
свободной,
Voll
das
Leben,
Жить
полной
жизнью,
Nicht
nur
geträumt.
Не
просто
мечтать.
Will
bei
allem
total
dabei
sein,
Хочу
быть
частью
всего
этого,
Keinen
Augenblick
bereu′n.
Ни
об
одной
секунде
не
жалеть.
Lust
auf
Sommer
Желание
лета
Und
deine
Liebe,
И
твоей
любви,
Sturm
im
Herzen
Буря
в
сердце
Und
Wind
im
Haar.
И
ветер
в
волосах.
Wenn
die
Sterne
des
Sommers
strahlen,
Когда
светят
летние
звезды,
Werden
alle
Wunder
wahr.
Все
чудеса
становятся
реальностью.
Werden
alle
Wunder
wahr.
Все
чудеса
становятся
реальностью.
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.