Paroles et traduction Stefanie Hertel - Nun ade, du mein lieb Heimatland
Nun
ade,
du
mein
lieb
Heimatland,
Теперь
ade,
du
mein
lieb
родине,
Lieb
Heimatland,
ade.
Любить
родину,
ade.
Es
geht
nun
fort
zum
fremden
Strand,
Теперь
он
идет
к
чужому
пляжу,
Lieb
Heimatland,
ade.
Любить
родину,
ade.
Und
so
sing
ich
denn
mit
frohem
Mut,
И
так
я
пою
с
радостным
мужеством,
Wie
man
singet,
wenn
man
wandern
tut,
Как
петь,
когда
вы
делаете
походы,
Lieb
Heimatland,
ade!
Любить
родину,
ade!
Wie
du
lachst
mit
deines
Himmels
Blau,
Как
вы
смеетесь
со
своим
небесным
синим,
Lieb
Heimatland,
ade.
Любить
родину,
ade.
Wie
du
grüßest
mich
mit
Feld
und
Au′,
Как
ты
приветствуешь
меня
с
полем
и
Ау',
Lieb
Heimatland,
ade.
Любить
родину,
ade.
Gott
weiß,
zu
dir
steht
stets
mein
Sinn,
Бог
знает,
к
тебе
всегда
стоит
мой
смысл,
Doch
jetzt
zur
Ferne
zieht's
mich
hin:
Но
теперь
в
даль
меня
тянет:
Lieb
Heimatland,
ade!
Любить
родину,
ade!
Begleitest
mich,
du
lieber
Fluß,
Сопровождай
меня,
дорогой
речной,
Lieb
Heimatland,
ade.
Любить
родину,
ade.
Bist
traurig,
daß
ich
wandern
muß;
Грустно,
что
мне
придется
блуждать;
Lieb
Heimatland,
ade.
Любить
родину,
ade.
Vom
moos′gen
Stein
am
wald'gen
Tal,
От
moos'gen
камень
на
wald'gen
долина,
Da
grüß'
ich
dich
zum
letzten
Mal:
Там
я
приветствую
тебя
в
последний
раз:
Lieb
Heimatland,
ade!
Любить
родину,
ade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.