Paroles et traduction Stefanie Hertel - Rosarote Wolken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosarote Wolken
Розовые облака
Am
Anfang
war
die
Liebe
Вначале
была
любовь,
Wie
ein
zärtlicher
Roman,
Как
нежный
роман,
Wie
oft
fing
so
ein
Morgen
schon
Как
часто
начиналось
утро
Mit
roten
Rosen
an.
С
красных
роз.
Ich
war
der
Mittelpunkt
in
deiner
Welt.
Я
была
центром
твоего
мира.
Wie
oft
hast
Du
das
Frühstück,
Как
часто
ты
завтрак
Noch
im
Bett
für
mich
gemacht,
Мне
в
постель
приносил,
Du
hast
dir
immer
wieder
Ты
всегда
Was
Besondres
ausgedacht.
Что-то
особенное
придумывал.
Zeit
zum
Leben
ist,
Время
для
жизни
– это
то,
Was
uns
heut
fehlt.
Чего
нам
сейчас
не
хватает.
Wo,
sag
wo
Где
же,
скажи,
Sind
die
rosaroten
Wolken,
Эти
розовые
облака,
Wo
ist
der
Traum
vom
Fliegen
Где
мечта
о
полете
Durch
schwerelosen
Raum?
Сквозь
невесомость?
Wo,
sag
wo
Где
же,
скажи,
Sind
die
rosaroten
Wolken
Эти
розовые
облака
Und
wo
ist
unser
riesengroßer
Traum?
И
где
наша
огромная
мечта?
Kann
sein,
dass
es
den
Himmel
Может
быть,
рая
Auf
Erden
gar
nicht
gibt.
На
земле
и
не
существует.
Vielleicht
war
ich
doch
viel
zu
lang
Возможно,
я
слишком
долго
In
einen
Traum
verliebt.
Была
влюблена
в
мечту.
Ich
will
nicht
nur
vergessen
Я
хочу
не
просто
забыть
Und
verzeihn.
И
простить.
Ich
sitz
in
meinem
Zimmer
Я
сижу
в
своей
комнате
Und
trinke
zu
viel
Wein
И
пью
слишком
много
вина,
Und
meine
Augen
sagen:
И
мои
глаза
говорят:
Du,
ich
möchte
glücklich
sein,
Ты
знаешь,
я
хочу
быть
счастливой,
Ich
bin
in
deinen
Armen
oft
allein.
Я
часто
одинока
в
твоих
объятиях.
Wo,
sag
wo
Где
же,
скажи,
Sind
die
rosaroten
Wolken,
Эти
розовые
облака,
Wo
ist
der
Traum
vom
Fliegen
Где
мечта
о
полете
Durch
schwerelosen
Raum?
Сквозь
невесомость?
Wo,
sag
wo
Где
же,
скажи,
Sind
die
rosaroten
Wolken
Эти
розовые
облака
Und
wo
ist
unser
riesengroßer
Traum?
И
где
наша
огромная
мечта?
Komm
und
lass
uns
diesen
Weg
Давай
пройдем
этот
путь
Noch
mal
zusammen
gehn,
Еще
раз
вместе,
Ich
will
ein
Leben
lang
Я
хочу
всю
жизнь
Dich
lieben
und
verstehn
Любить
и
понимать
тебя
Und
auf
rosaroten
Wolken
mit
dir
gehn.
И
идти
с
тобой
по
розовым
облакам.
Sind
die
rosaroten
Wolken,
Эти
розовые
облака,
Wo
ist
der
Traum
vom
Fliegen
Где
мечта
о
полете
Durch
schwerelosen
Raum?
Сквозь
невесомость?
Wo,
sag
wo
Где
же,
скажи,
Sind
die
rosaroten
Wolken
Эти
розовые
облака
Und
wo
ist
unser
riesengroßer
Traum?
И
где
наша
огромная
мечта?
Wo
ist
unser
riesengroßer
Traum?
Где
наша
огромная
мечта?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.