Stefanie Hertel - Spann die Flügel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefanie Hertel - Spann die Flügel




Spann die Flügel
Расправь крылья
Spann die Flügel
Расправь крылья
Am Anfang warst du klein und so zerbrechlich
Сначала ты был таким маленьким и хрупким,
Dann kam der erste Flieger aus Papier
Потом появился твой первый бумажный самолетик.
Die Kinderzeit ist viel zu schnell verflogen
Детство пролетело слишком быстро,
Nun stehst du hier als junge Frau vor mir
И вот ты стоишь передо мной уже взрослым.
Mein Kind die Zeit mit dir bleibt mir im Herzen
Сынок, время, проведенное с тобой, навсегда останется в моем сердце.
Dein erstes Lächeln das vergess' ich nie
Твою первую улыбку я никогда не забуду.
Die Welt zu Haus die wird dir langsam zu klein
Мир вокруг стал для тебя слишком тесен,
Ich liebe dich, darum lass ich dich geh'n
Я люблю тебя, поэтому отпускаю.
Spann die Flügel
Расправь крылья,
Flieg in die Welt hinaus
Лети навстречу миру.
Ich lass dich geh'n halt dich nicht auf
Я отпускаю тебя, не держу.
Spann die Flügel
Расправь крылья
Und sei dein eig'ner Held
И стань сам себе героем.
Lass los was dich am Boden hält
Отпусти то, что держит тебя на земле.
Tu was du tun willst und gib acht dabei
Делай, что хочешь, но будь осторожен,
In meinem Herzen ist für immer ein Platz für dich frei
В моем сердце всегда найдется место для тебя.
Ich wünsche dir auf deiner Lebensreise
Я желаю тебе в твоем жизненном путешествии
Sei mutig und versäume nie das Glück
Быть смелым и не упустить свое счастье.
Im Herzen bin ich bei dir still und leise
Я всегда буду рядом с тобой, тихо и незаметно.
Gib acht auf dich und komm gesund zurück
Береги себя и возвращайся домой целым и невредимым.
Und auch wenn wir nun in verschied'ne Richtung
И пусть сейчас мы идем в разных направлениях,
Und auf getrennten Wegen weiter gehen
По разным дорогам,
Ich weiß genau, dass auf der nächsten Lichtung
Я знаю, что на следующей полянке
Die Sonne scheint und wir uns wiederseh'n
Будет светить солнце, и мы снова увидимся.
Spann die Flügel ...
Расправь крылья...
Lass dich tragen hoch vom Wind
Позволь ветру нести тебя,
Wo Träume greifbar nahe sind
Туда, где мечты становятся реальностью.
Und wenn es nicht mehr weitergeht
А если вдруг путь прервется,
Weil der Wind sich plötzlich dreht
Ветер переменится,
Warte ich zu Haus auf dich
Я буду ждать тебя дома.
Spann die Flügel...
Расправь крылья...





Writer(s): Wolfgang Lindner Jr, Thomas M Eder, Stefanie Hertel, Mario Pecoraro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.