Paroles et traduction Stefanie Hertel - Straßenmusikant (Spiel weiter, spiel lauter)
Straßenmusikant (Spiel weiter, spiel lauter)
Street Musician (Play Louder, Continue to Play)
Seinen
Namen
hat
vielleicht
der
Wind
gekannt,
His
name
may
have
been
known
to
the
wind,
Er
war
für
alle
nur
der
Straßenmusikant.
He
was
known
to
all
as
the
Street
Musician.
Seine
Lieder
waren
voller
Harmonie,
His
songs
were
full
of
harmony,
Was
immer
auch
geschah
und
traurig
war
er
nie.
No
matter
what
happened,
he
was
never
sad.
Manchmal
singt
er
dazu:
Die
Welt
ist
wunderschön.
Sometimes
he
would
sing:
The
world
is
beautiful.
Dann
sagt
so
mancher
im
Vorübergeh′n:
Then
many
would
say
as
they
passed
by:
Spiel
weiter,
spiel
lauter,
schenk
uns
dieses
Lied.
Carry
on
playing,
play
more
loudly,
give
us
this
song.
Wenn
die
Welt
uns
traurig
macht,
brauchen
wir
Musik.
When
the
world
saddens
us,
we
need
music.
Spiel
weiter,
spiel
lauter,
Straßenmusikant.
Carry
on
playing,
play
more
loudly,
Street
Musician.
Lieder,
die
zu
Herzen
geh'n,
zieh′n
von
Land
zu
Land.
Songs
that
touch
hearts,
travel
from
land
to
land.
Lieder,
die
zu
Herzen
geh'n,
zieh'n
von
Land
zu
Land.
Songs
that
touch
hearts,
travel
from
land
to
land.
Und
wenn
du
ihn
siehst,
dann
hör
ihm
einfach
zu,
If
you
see
him,
just
listen
to
him,
Denn
er
kennt
Freud
und
Leid,
er
ist
ein
Mensch
wie
du.
Because
he
knows
happiness
and
suffering,
he
is
human
like
you.
Nur
wer
sein
Lied
versteht,
sieht
hinter
sein
Gesicht,
Only
those
who
understand
his
song,
see
behind
his
face,
Und
diese
Melodie
spielt
er
heut
nur
für
dich.
He
plays
this
melody
just
for
you
today.
Einen
Augenblick
lang
will
er
dich
glücklich
seh′n,
For
a
moment,
he
wants
to
see
you
happy,
Nur
damit
du
weißt,
die
Welt
ist
schön.
Just
so
that
you
know,
the
world
is
beautiful.
Spiel
weiter,
spiel
lauter,
schenk
uns
dieses
Lied.
Carry
on
playing,
play
more
loudly,
give
us
this
song.
Wenn
die
Welt
uns
traurig
macht,
brauchen
wir
Musik.
When
the
world
saddens
us,
we
need
music.
Spiel
weiter,
spiel
lauter,
Straßenmusikant.
Carry
on
playing,
play
more
loudly,
Street
Musician.
Lieder,
die
zu
Herzen
geh′n,
zieh'n
von
Land
zu
Land.
Songs
that
touch
hearts,
travel
from
land
to
land.
Lieder,
die
zu
Herzen
geh′n,
zieh'n
von
Land
zu
Land.
Songs
that
touch
hearts,
travel
from
land
to
land.
La,
la,
la
...
La,
la,
la
...
Spiel
weiter,
spiel
lauter,
schenk
uns
dieses
Lied.
Carry
on
playing,
play
more
loudly,
give
us
this
song.
Wenn
die
Welt
uns
traurig
macht,
brauchen
wir
Musik.
When
the
world
saddens
us,
we
need
music.
Spiel
weiter,
spiel
lauter,
Straßenmusikant.
Carry
on
playing,
play
more
loudly,
Street
Musician.
Lieder,
die
zu
Herzen
geh′n,
zieh'n
von
Land
zu
Land.
Songs
that
touch
hearts,
travel
from
land
to
land.
Lieder,
die
zu
Herzen
geh′n,
zieh'n
von
Land
zu
Land.
Songs
that
touch
hearts,
travel
from
land
to
land.
Du
bist
unser
bester
Freund,
Straßenmusikant.
You
are
our
best
friend,
Street
Musician.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.