Paroles et traduction Stefanie feat. Lino Krizz - Pelos Meus Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelos Meus Amores
For My Loves
O
mundo
dos
sonhos
The
world
of
dreams
Eu
presentearia
se
eu
pudesse
I
would
gift
it
to
you
if
I
could
O
que
eu
tenho
é
pouco
What
I
have
is
little
Um
troco
descolava
se
o
dinheiro
desse
I'd
get
some
spare
change
if
I
had
the
money
Aquela
ideia
de
ganhar
na
loteria
That
idea
of
winning
the
lottery
De
pegar
uma
parte
e
dividir
com
os
mais
chegados
To
take
a
part
and
share
it
with
the
closest
ones
Isso
eu
faria
I
would
do
that
Quem
não
faria
por
quem
gosta
de
verdade?
Who
wouldn't
do
it
for
someone
they
truly
care
about?
Ao
saber
das
coisas
que
não
fluem
por
causa
da
necessidade
Knowing
things
don't
flow
because
of
need
'Cê
vê,
não
é
má
vontade,
dificuldade
'You
see,
it's
not
unwillingness,
it's
difficulty
O
processo
é
lento,
pois
existem
as
outras
prioridades
The
process
is
slow,
because
there
are
other
priorities
De
vez
em
quando
a
emoção
te
tenta
e
não
importa
Sometimes
emotion
tempts
you
and
it
doesn't
matter
Daí
vê
que
no
final
do
mês
se
enforca
Then
you
see
that
at
the
end
of
the
month,
you're
hanging
yourself
'Cê
tá
ligado
se
'cê
der
vazão
a
isso
é
prejuízo
'You
know
if
you
give
way
to
this,
it's
a
loss
Faça
tudo
com
juízo
Do
everything
wisely
O
que
'cê
quer
não
é
muito,
eu
sei,
'cê
merece
mais
What
you
want
is
not
much,
I
know,
you
deserve
more
Conforto
é
bom,
mas
não
é
tudo
bens
materiais
Comfort
is
good,
but
it's
not
all
material
goods
Muito
pequeno
é
tudo
isso,
eu
te
desejo
a
paz
All
this
is
very
small,
I
wish
you
peace
Pra
estar
sempre
contigo
e
tornar
seus
sonhos
reais
To
always
be
with
you
and
make
your
dreams
come
true
Pelos
meus
amores
For
my
loves
Eu
transformo
folhas
secas
em
lindas
flores
I
transform
dry
leaves
into
beautiful
flowers
Ao
meu
filme
preto
e
branco,
eu
dou
várias
cores
I
give
my
black
and
white
film
many
colors
É
momentânea
a
minha
dor
My
pain
is
momentary
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
Aos
meus
amores
To
my
loves
Eu
transformo
folhas
secas
em
lindas
flores
I
transform
dry
leaves
into
beautiful
flowers
Ao
meu
filme
preto
e
branco,
eu
dou
várias
cores
I
give
my
black
and
white
film
many
colors
É
momentânea
a
minha
dor
My
pain
is
momentary
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
É
preciso
força
e
juízo,
se
blindar
do
mal
It
takes
strength
and
wisdom
to
shield
yourself
from
evil
Sentimento
tão
vivo
e
que
se
renova
Such
a
vivid
feeling
that
renews
itself
Se
põe
à
prova,
quando
é
especial
It
puts
itself
to
the
test
when
it
is
special
Viajei
pelo
tempo,
manhãs
de
setembro
I
traveled
through
time,
September
mornings
A
gente
gosta
tanto,
que
defeito
passa
batido
We
like
it
so
much
that
flaws
go
unnoticed
Muitas
vezes
não
se
vê,
e
quando
vê
dá
mal
entendido
Many
times
you
don't
see
it,
and
when
you
do
see
it,
it's
misunderstood
Um
solta
umas
verdades
e
o
outro
sai
ofendido
One
speaks
some
truths
and
the
other
comes
out
offended
A
consciência
pesa
e
'cê
vê
que
é
mal
compreendido
Conscience
weighs
and
you
see
that
it
is
misunderstood
Talvez
se
eu
não
pegasse
tão
pesado,
não
rolasse
um
stress
Maybe
if
I
didn't
go
so
hard,
there
wouldn't
be
stress
Da
próxima
eu
pego
levo
ao
invés
Next
time
I'll
take
the
opposite
approach
De
te
magoar,
pois
essa
não
é
minha
intenção
Than
hurting
you,
because
that's
not
my
intention
Mas
parece
que
o
que
eu
digo
'cê
não
presta
atenção
But
it
seems
that
what
I
say
you
don't
pay
attention
to
Tá
nervoso,
pois
eu
vejo
o
mesmo
erro,
'cê
insiste
You're
nervous,
because
I
see
the
same
mistake,
you
insist
Assisto
de
camarote,
péssimo
te
ver
triste
I
watch
from
the
box
seats,
it's
terrible
to
see
you
sad
Dói
em
mim
te
ver
assim,
ai
de
alguém
falar
mal
It
hurts
me
to
see
you
like
this,
alas,
someone
speaks
badly
Na
minha
frente
não,
minha
reação
não
será
legal
Not
in
front
of
me,
my
reaction
will
not
be
nice
Afinal,
'cê
fica
sem,
mas
dá
sua
blusa
pra
eu
vestir
After
all,
you
are
without,
but
you
give
me
your
shirt
to
wear
Amor
de
verdade
assim
é
difícil
de
existir
True
love
like
this
is
hard
to
exist
Não
trocaria,
estaria
contigo
eternamente
I
wouldn't
trade
it,
I'd
be
with
you
forever
Se
dependesse
de
mim
seria
tudo
diferente
If
it
were
up
to
me,
everything
would
be
different
Pelos
meus
amores
For
my
loves
Eu
transformo
folhas
secas
em
lindas
flores
I
transform
dry
leaves
into
beautiful
flowers
Ao
meu
filme
preto
e
branco,
eu
dou
várias
cores
I
give
my
black
and
white
film
many
colors
É
momentânea
a
minha
dor
My
pain
is
momentary
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
Aos
meus
amores
To
my
loves
Eu
transformo
folhas
secas
em
lindas
flores
I
transform
dry
leaves
into
beautiful
flowers
Ao
meu
filme
preto
e
branco,
eu
dou
várias
cores
I
give
my
black
and
white
film
many
colors
É
momentânea
a
minha
dor
My
pain
is
momentary
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
É
preciso
força
e
juízo,
se
blindar
do
mal
It
takes
strength
and
wisdom
to
shield
yourself
from
evil
Sentimento
tão
vivo
e
que
se
renova
Such
a
vivid
feeling
that
renews
itself
Se
põe
a
prova,
quando
é
especial
It
puts
itself
to
the
test
when
it
is
special
Viajei
pelo
tempo,
manhãs
de
setembro
I
traveled
through
time,
September
mornings
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
É
por
vocês
que
na
minha
vida
eu
dou
mais
valor
It's
for
you
that
I
give
more
value
to
my
life
Aos
meus
amores!
To
my
loves!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Soares, Lino Krizz, Stefanie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.