Paroles et traduction Steffanie Christi'an feat. Pierre Anthony - Nowhere to Go
It
seems
for
so
much
time
Кажется,
уже
так
много
времени.
We
chose
to
live
a
lie
Мы
выбрали
жизнь
во
лжи.
Do
we
try
to
salvage
what
we
had
Пытаемся
ли
мы
спасти
то,
что
у
нас
было?
Or
let
it
die,
let
it
die
Или
пусть
умрет,
пусть
умрет.
We
painted
a
picture
of
us
Мы
нарисовали
нашу
картину.
That
I
don't
recognize
Этого
я
не
узнаю.
I'm
trying
to
hold
on
to
something
that
I
should
just
let
die
Я
пытаюсь
удержать
что-то,
что
я
должен
просто
позволить
умереть.
Just
let
it
die
Просто
дай
ему
умереть.
Just
let
it
die
Просто
дай
ему
умереть.
You
said
our
problems
wasn't
worth
us
solving
Ты
сказал,
что
наши
проблемы
не
стоят
того,
чтобы
их
решать.
And
we
should
just
let
go
there's
no
more
talking
И
мы
должны
просто
отпустить,
больше
никаких
разговоров.
Ain't
no
need
in
dragging
us
Нет
нужды
тащить
нас
за
собой.
No
more
prolonging
Хватит
затягивать.
It's
safe
to
say
all
over
baby
Можно
с
уверенностью
сказать
все
кончено
детка
Where
do
we
go
from
here
Куда
мы
пойдем
отсюда
Tell
me
where
do
we
go
from
here
Скажи
мне,
куда
мы
пойдем
отсюда?
Cause
I'm
falling
out
of
love
so
much
Потому
что
я
так
сильно
разлюбил
тебя
That
we
can't
shed
a
tear
Что
мы
не
можем
пролить
ни
слезинки.
So
tell
me
where
do
we
go
from
here
Так
скажи
мне,
куда
мы
пойдем
отсюда?
Tell
me
where
do
we
go
Скажи
мне,
куда
мы
идем?
It
seems
for
so
much
time
Кажется,
уже
так
много
времени.
We
chose
to
live
a
lie
Мы
выбрали
жизнь
во
лжи.
I
don't
want
to
salvage
what
we
had
Я
не
хочу
спасать
то,
что
у
нас
было.
So
let
it
die,
Let
it
die,
let
it
die
Так
что
пусть
оно
умрет,
пусть
оно
умрет,
пусть
оно
умрет.
You
painted
a
picture
of
us
Ты
нарисовал
нашу
картину.
That
I
don't
recognize
Этого
я
не
узнаю.
You're
trying
to
hold
on
to
something
that
Ты
пытаешься
держаться
за
что-то,
что
...
You
should
just
let
die
Ты
должен
просто
позволить
умереть.
I
said
our
problems
isn't
worth
us
solving
Я
сказал,
что
наши
проблемы
не
стоят
того,
чтобы
их
решать.
And
you
should
just
let
go
there's
no
more
talking
И
ты
должен
просто
отпустить,
больше
никаких
разговоров.
Ain't
no
need
in
dragging
us
Нет
нужды
тащить
нас
за
собой.
No
more
prolonging
Хватит
затягивать.
It's
safe
to
say
you
know
so
baby
Можно
с
уверенностью
сказать
что
ты
знаешь
так
что
детка
Nowhere
to
go
from
here
Отсюда
некуда
идти.
I
told
you
nowhere
to
go
from
here
Я
сказал
тебе,
что
отсюда
некуда
идти.
Cause
I've
fallen
out
of
love
so
much
Потому
что
я
так
сильно
разлюбил
тебя
That
I
can't
shed
a
tear
Что
я
не
могу
пролить
ни
слезинки.
Told
yuh
nowhere
to
go
from
here
Сказал
тебе,
что
отсюда
некуда
идти.
I
told
you
nowhere
to
go
Я
сказал
тебе,
что
идти
некуда.
I
told
you
nowhere
to
go
Я
сказал
тебе,
что
идти
некуда.
Nowhere
to
go
Некуда
идти.
Where
do
we
go
from
here
Куда
мы
пойдем
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Marks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.