Paroles et traduction Stefflon Don - Intro
Because
The
Don
is
coming
Потому
что
Дон
приближается.
Ah,
rubbish,
that's
all
a
myth
Ах,
чушь,
это
все
миф.
Another
rapper
talking
about
cars
they
don't
own
Еще
один
рэпер
говорит
о
машинах,
которых
у
них
нет.
Shut
up,
Charlie!
Заткнись,
Чарли!
Show
some
respect,
get
down
on
one
knee
Прояви
немного
уважения,
встань
на
одно
колено.
She
flew
on
a
jet
and
came
from
overseas
Она
летела
на
самолете
и
прилетела
из-за
границы.
Oh,
she's
a
spy,
she's
burning
my
eyes
О,
она
шпион,
она
сжигает
мои
глаза.
Look
to
the
sky!
Посмотри
в
небо!
It's
a
bird,
it's
a
plane,
it's
a
Don!
Это
птица,
это
самолет,
это
Дон!
The
Don
is
coming
Дон
приближается.
She's
coming,
she's
coming,
she's
coming,
she's
coming
Она
идет,
она
идет,
она
идет,
она
идет,
она
идет.
The
Don
is
coming
Дон
идет
Make
way,
here
she
comes,
ring
bells,
start
drummjng
Пробиваться,
вот
она
идет,
звонит
колокола,
начинает
драм-Джанг.
The
Don
is
coming
Дон
приближается.
Pele
for
the
Gods,
she
don't
worry
'bout
nothin
Пеле
для
богов,
она
ни
о
чем
не
беспокоится.
The
Don
is
coming
Дон
приближается.
She's
coming,
she's
coming,
she's
coming,
she's
coming
Она
идет,
она
идет,
она
идет,
она
идет,
она
идет.
The
Don,
The
Don,
The
Don,
The
Don
Дон,
Дон,
Дон,
Дон,
Дон.
The
Don,
The
Don,
Don
Дон,
Дон,
Дон,
Дон
...
I
have
arrived
in
gold
laced
to
my
shoes
Я
приехал
в
золоте,
окутанный
ботинками.
Ghetto
but
elegant,
sky
ribbon
poles
Гетто,
но
элегантный,
небо,
ленточные
столбы.
Making
them
come,
follow
my
lead
Заставляя
их
прийти,
следуй
за
мной.
Tell
the
whole
world
how
you'd
die
for
me
Скажи
всему
миру,
как
ты
умрешь
за
меня?
There's
no
girl
in
town
admired
as
you
В
городе
нет
девушки,
которой
бы
ты
восхищался.
(Extra,
extra,
spread
the
news)
(Экстра,
экстра,
распространяй
новости)
Everyone's
inspired
by
you
Все
вдохновлены
тобой.
Why
play
safe,
I
got
nothing
to
lose
Зачем
играть
в
безопасности,
мне
нечего
терять.
(Nothing
to
lose?)
(Нечего
терять?)
Nah,
just
something
to
prove
Нет,
просто
нужно
кое-что
доказать.
What
can
I
say,
through
my
veins
running
truth
Что
я
могу
сказать,
по
моим
венам
течет
правда?
Never
gave
up,
I
kept
fighting
until
they
acknowledge
Я
никогда
не
сдавался,
я
продолжал
бороться,
пока
они
не
признались.
The
Don
is
on
her
dawning
Дон
на
ее
заре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.