Paroles et traduction Stefie Shock - AS-TU DEUX MINUTES
[As-tu
deux
secondes,
as-tu
deux
minutes,
[У
тебя
есть
две
секунды,
у
тебя
есть
две
минуты,
As-tu
deux
minutes
à
m'consacrer?]
У
тебя
есть
две
минуты,
чтобы
посвятить
мне?]
J'ai
que'que
chose
d'important
à
t'dire
У
меня
есть
только
одна
важная
вещь,
чтобы
сказать
тебе
J'm'attends
pas
à
c'que
tu
m'répondes
Я
не
ожидаю,
что
ты
мне
ответишь.
J'voudrais
juste
que
tu
m'écoutes.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
выслушал.
Reste
assis,
va-t-en
pas!
Сиди,
не
уходи!
Finis
ton
café
pour
une
fois
Допей
свой
кофе
хоть
разок.
D'main
si
tu
veux
Рукой,
если
хочешь
Tu
r'commenceras
à
sacrer
pendant
l'déjeuner.
Ты
начнешь
посвящать
ее
во
время
обеда.
Écoute,
écoute-moi
Послушай,
послушай
меня.
Même
si
j'ai
pas
les
bons
mots
Даже
если
у
меня
нет
нужных
слов.
ça
fait
tellement
tellement
longtemps
прошло
так
много
времени.
Qu'tout'
reste
pogné
dans
ma
gorge.
Пусть
все
останется
у
меня
в
горле.
J'ai
la
bouche
tellement
tellement
pleine
d'affaires
У
меня
такой
полный
рот
дел
Qu'y'a
rien
qui
veut
sortir
Что
нет
ничего,
что
хотело
бы
выйти
Ou
plutôt
tout
veut
sortir
en
même
temps
Вернее,
все
хочет
выйти
одновременно
Tout
c'que
j'arrive
à
faire
c'est
d'brailler.
Все,
что
я
могу
сделать,
это
нахохлиться.
Tu
l'as
remarqué...
Ты
это
заметил...
Tu
m'as
dit
qu'suis
nerveuse
sans
bon
sens
Ты
сказал
мне,
что
я
нервничаю
без
здравого
смысла.
Hé!
il
faudrait...
il
faudrait...
Эй,
надо
бы
...
надо
бы...
Que
tu
m'comprennes!
Да
поймешь
ты
меня!
Bonyeu
Roger,
j'ai
quarante
ans!
Бонье
Роджер,
мне
сорок
лет!
Je
l'sais
qu't'es
plus
vieux
Я
знаю,
что
ты
старше.
Puis
qu't'es
plus
fatigué
qu'moi
И
потом,
что
ты
устал
больше,
чем
я.
ça
fait
vingt-deux
ans
qu'tu
me
l'dis.
прошло
двадцать
два
года
с
тех
пор,
как
ты
мне
это
сказал.
Mais
pour
une
fois,
veux-tu
m'écouter?
Но
на
этот
раз
ты
хочешь
меня
выслушать?
T'sais...
si...
si
j'pas
comme
avant
Знаешь
...
если
...
если
я
не
буду
такой,
как
раньше.
Si
j'suis
moins
belle...
si...
j'suis
moins
bonne
Если
я
буду
менее
красивой
...
если
...
я
буду
менее
хорошей
T'sais...
si
j'pas
comme
avant...
Знаешь
...
если
я
не
буду
такой,
как
раньше...
Ah!
puis
laisse
donc
faire,
Roger
Ах,
тогда
оставь
это,
Роджер.
Va-t-en
travailler!
Иди
и
работай!
Va-t-en
travailler!
Иди
и
работай!
Va-t-en
travailler!
Иди
и
работай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan R Caron, Michel Pierre Tremblay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.