Paroles et traduction Stefie Shock - AS-TU DEUX MINUTES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AS-TU DEUX MINUTES
У ТЕБЯ ЕСТЬ ДВЕ МИНУТЫ
[As-tu
deux
secondes,
as-tu
deux
minutes,
[У
тебя
есть
две
секунды,
у
тебя
есть
две
минуты,
As-tu
deux
minutes
à
m'consacrer?]
У
тебя
есть
две
минуты
для
меня?]
J'ai
que'que
chose
d'important
à
t'dire
Мне
нужно
сказать
тебе
кое-что
важное
J'm'attends
pas
à
c'que
tu
m'répondes
Я
не
жду,
что
ты
мне
ответишь
J'voudrais
juste
que
tu
m'écoutes.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
выслушал.
Reste
assis,
va-t-en
pas!
Сиди,
никуда
не
уходи!
Finis
ton
café
pour
une
fois
Допей
свой
кофе,
наконец
D'main
si
tu
veux
Завтра,
если
хочешь
Tu
r'commenceras
à
sacrer
pendant
l'déjeuner.
Снова
будешь
ругаться
во
время
обеда.
Écoute,
écoute-moi
Слушай,
послушай
меня
Même
si
j'ai
pas
les
bons
mots
Даже
если
у
меня
нет
нужных
слов
ça
fait
tellement
tellement
longtemps
Это
так,
так
давно
Qu'tout'
reste
pogné
dans
ma
gorge.
Все
застряло
у
меня
в
горле.
J'ai
la
bouche
tellement
tellement
pleine
d'affaires
У
меня
рот
так,
так
полон
Qu'y'a
rien
qui
veut
sortir
Что
ничего
не
выходит
Ou
plutôt
tout
veut
sortir
en
même
temps
Или,
скорее,
все
хочет
выйти
одновременно
Tout
c'que
j'arrive
à
faire
c'est
d'brailler.
Все,
что
я
могу
делать,
это
рыдать.
Tu
l'as
remarqué...
Ты
заметил...
Tu
m'as
dit
qu'suis
nerveuse
sans
bon
sens
Ты
сказал,
что
я
нервная
без
причины
Hé!
il
faudrait...
il
faudrait...
Эй!
Тебе
нужно...
тебе
нужно...
Que
tu
m'comprennes!
Меня
понять!
Bonyeu
Roger,
j'ai
quarante
ans!
Боже,
Роже,
мне
сорок
лет!
Je
l'sais
qu't'es
plus
vieux
Я
знаю,
что
ты
старше
Puis
qu't'es
plus
fatigué
qu'moi
И
что
ты
устал
больше
меня
ça
fait
vingt-deux
ans
qu'tu
me
l'dis.
Ты
говоришь
мне
это
уже
двадцать
два
года.
Mais
pour
une
fois,
veux-tu
m'écouter?
Но
хоть
раз,
ты
можешь
меня
выслушать?
T'sais...
si...
si
j'pas
comme
avant
Знаешь...
если...
если
я
не
такая,
как
прежде
Si
j'suis
moins
belle...
si...
j'suis
moins
bonne
Если
я
менее
красива...
если...
я
хуже
T'sais...
si
j'pas
comme
avant...
Знаешь...
если
я
не
такая,
как
прежде...
Ah!
puis
laisse
donc
faire,
Roger
Ах!
да
брось
ты,
Роже
Va-t-en
travailler!
Иди
работай!
Va-t-en
travailler!
Иди
работай!
Va-t-en
travailler!
Иди
работай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan R Caron, Michel Pierre Tremblay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.