Stefie Shock - Je combats le spleen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stefie Shock - Je combats le spleen




Je combats le spleen
Je combats le spleen
Quand je pense en allant à la table
When I think of going to the table
Numéro trois, je compte les secondes
Number three, I count the seconds
Sans savoir combien, je sais pourtant bien
Without knowing how many, I know well
Que c'est pour ton bien
That it is for your good
Comme elle s'amuse, moi, ça m'use
How she enjoys herself, it wears me out
Avec ou sans muse, je sors des syllabes
With or without muse, I come out with syllables
Quand j'entre au lab impénétrable
When I enter the impenetrable lab
Avant la nuit ou jusqu'à tant que tu arrives
Before nightfall or until you arrive
Je combats le spleen
I fight the blues
Avec l'aspirine
With the aspirin
Je combats le spleen
I fight the blues
Je t'attends, rue des Martyrs
I'll wait for you on rue des Martyrs
Hypnotisé par tes yeux débridés
Hypnotized by your unbridled eyes
Bris délibéré de glace
A deliberate break in the ice
Je cours sur place
I run in place
Si tu savais comme tu me manques
If you only knew how much I miss you
Quand je suis seul à la planque
When I'm alone in hiding
J'ai presque l'air d'une mazette
I almost seem like a wimp
L'air d'opérette à la radio
The operetta air on the radio
Prend une tournure de drame
Takes a dramatic turn
La disette rend marteau
The famine makes me crazy
Il me vient une envie obscure et je clame
A dark urge comes over me and I cry out
Je combats le spleen
I fight the blues
Avec l'aspirine
With the aspirin
Je combats le spleen
I fight the blues
Je t'attends, rue des Martyrs (woah)
I wait for you on rue des Martyrs (woah)
Sans te voir partir, je sens ton arrivée
Without seeing you leave, I feel your arrival
Elle se fait sentir, c'est un coup de dés
It makes itself felt, it's a roll of the dice
Le gambling m'a souvent fait perdre
Gambling has often made me lose
Mais quand tu m'fais signe, j'en ai la fièvre
But when you give me a sign, I get fever
Je me sors des choses mièvres
I pull myself out of petty things
Comme tu t'amuses, toi, ma muse et ta magie fuse
How you amuse yourself, my muse, with your magic
Je commence à croire à toutes tes histoires
I'm starting to believe all your stories
Avant la nuit ou jusqu'à tant que tu arrives
Before nightfall or until you arrive
Avant la pluie ou jusqu'à tant que tu ravives
Before the rain or until you revive
Les secondes, l'horloge qui gronde
The seconds, the rumbling clock
Les secondes et la mauvaise mine
The seconds and the frown
Je combats le spleen
I fight the blues
Je combats le spleen
I fight the blues
Je combats le spleen
I fight the blues
Avec l'inspirine
With the inspiration
Je combats le spleen
I fight the blues
Avec l'inspirine
With the inspiration
Je combats le spleen
I fight the blues





Writer(s): Stephan R Caron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.