Paroles et traduction Stefie Shock - Je te réchaufferai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te réchaufferai
Я согрею тебя
Le
ciel
tisse
une
couverture
en
laine
Небо
плетёт
одеяло
из
шерсти,
L'été
prépare
ses
quartiers
d'hiver
Лето
готовит
свои
зимние
покои.
Mais
n'aie
pas
peur
de
la
froidure,
Hélène
Но
ты
не
бойся
стужи,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Allons
rêver
sur
les
bords
de
la
Seine
Давай
помечтаем
на
берегах
Сены,
S'il
reste
encore
quelques
petits
coins
verts
Если
там
ещё
остались
зелёные
уголки.
Et
si
le
fond
de
l'air
est
frais,
Hélène
И
если
воздух
станет
совсем
свежим,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
En
passant
mon
bras
autour
de
ton
épaule
Обниму
тебя
за
плечи,
Et
si
malgré
mon
bras,
la
brise
travaille
И
если,
несмотря
на
это,
ветер
будет
стараться
A
bien
jouer
son
rôle
Исполнять
свою
роль,
Tu
prendras
mon
chandail
Ты
накинешь
мой
свитер.
Si
le
temps
malgré
mon
chandail
de
laine
Если
холод,
несмотря
на
мой
шерстяной
свитер,
Venait
troubler
le
calme
de
ta
chair
Осмелится
нарушить
покой
твоей
кожи,
En
te
serrant
tout
contre
moi,
Hélène
Прижав
тебя
крепко
к
себе,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Mais
si
le
vent
soufflait
à
perdre
haleine
А
если
ветер
будет
сбивать
дыхание,
Nous
irions
vite
abriter
notre
amour
Мы
поспешим
укрыть
нашу
любовь,
Et
blottis
dans
notre
grenier,
Hélène
И
спрятавшись
на
нашем
чердаке,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Je
fermerai
fenêtres
et
persiennes
Я
закрою
окна
и
ставни,
Je
bouclerai
la
porte
à
double
tour
Запру
дверь
на
два
оборота
Et
en
faisant
une
flambée,
Hélène
И
разведу
камин,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
En
offrant
au
feu
tout
le
bois
qu'il
réclame
Отдам
огню
все
дрова,
что
он
попросит,
Et
s'il
manque
du
bois
je
mettrai
aussi
И
если
дров
не
хватит,
я
брошу
в
пламя
Nos
meubles
dans
les
flammes
И
нашу
мебель,
Ne
gardant
que
le
lit
Оставив
только
кровать.
Mais
si
le
froid
contre
nous
se
déchaîne
Но
если
холод
одолеет
нас,
Et
que
le
feu
ne
t'est
d'aucun
secours
И
огонь
не
принесет
тебе
облегчения,
Par
la
chaleur
de
mon
amour,
Hélène
То
теплом
своей
любви,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Le
ciel
tisse
une
couverture
en
laine
Небо
плетёт
одеяло
из
шерсти,
L'été
prépare
ses
quartiers
d'hiver
Лето
готовит
свои
зимние
покои.
Mais
n'aie
pas
peur
de
la
froidure,
Hélène
Но
ты
не
бойся
стужи,
Элен,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavourian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.