Stefie Shock - Je te réchaufferai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefie Shock - Je te réchaufferai




Le ciel tisse une couverture en laine
Небо ткет шерстяное одеяло
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Лето готовит свои зимние квартиры
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Но не бойся холода, Элен.
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Allons rêver sur les bords de la Seine
Давай помечтаем на берегу Сены
S'il reste encore quelques petits coins verts
Если осталось еще несколько маленьких зеленых уголков
Et si le fond de l'air est frais, Hélène
И если на заднем плане свежий воздух, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.
En passant mon bras autour de ton épaule
Когда я обнимаю тебя за плечо,
Et si malgré mon bras, la brise travaille
И если, несмотря на мою руку, ветер работает
A bien jouer son rôle
Должен хорошо сыграть свою роль
Tu prendras mon chandail
Ты возьмешь мой свитер
Si le temps malgré mon chandail de laine
Если бы погода, несмотря на мой шерстяной свитер,
Venait troubler le calme de ta chair
нарушила спокойствие твоей плоти
En te serrant tout contre moi, Hélène
Прижимая тебя ко мне всем телом, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Mais si le vent soufflait à perdre haleine
Но если бы подул ветер,
Nous irions vite abriter notre amour
мы бы быстро укрыли нашу любовь
Et blottis dans notre grenier, Hélène
И прижавшись к нашему чердаку, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Je fermerai fenêtres et persiennes
Я закрою окна и ставни
Je bouclerai la porte à double tour
Я запру дверь двойным поворотом.
Et en faisant une flambée, Hélène
И, вспыхнув, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.
En offrant au feu tout le bois qu'il réclame
Предлагая огню все дрова, которые он требует
Et s'il manque du bois je mettrai aussi
И если дров не хватает, я тоже положу
Nos meubles dans les flammes
Наша мебель в огне
Ne gardant que le lit
Сохраняя только кровать
Mais si le froid contre nous se déchaîne
Но если холод обрушится на нас,
Et que le feu ne t'est d'aucun secours
И что огонь тебе не поможет
Par la chaleur de mon amour, Hélène
В пылу моей любви, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Le ciel tisse une couverture en laine
Небо ткет шерстяное одеяло
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Лето готовит свои зимние квартиры
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Но не бойся холода, Элен.
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, я согрею тебя.





Writer(s): Charles Aznavourian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.