Stefie Shock - Un jour sur deux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefie Shock - Un jour sur deux




Un jour sur deux
Один день из двух
Ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Ouh-ouh
О-о-о
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
L'autre à te chercher au crépuscule
А в другой ищу тебя в сумерках.
Si tu n'appelles pas dans l'heure, je hurle
Если ты не позвонишь в течение часа, я буду кричать.
Je dois savoir pourquoi t'es disparue
Я должна знать, почему ты исчез.
Ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Ouh-ouh
О-о-о
Il se peut que je déambule
Может быть, я брожу,
À l'urgence en peine et j'ai le sang qui circule
В тревоге, в страдании, и кровь бежит по моим венам
Trop vite pour le temps, j'ai peur que tout bascule
Слишком быстро для времени, боюсь, что всё рухнет.
Il se peut que j'aie plongé trop creux
Возможно, я слишком глубоко нырнула.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но вселенной всё равно, это ничто,
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничто, этот большой голубой небосвод
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придёшь.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но вселенной всё равно, это ничто,
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничто, этот большой голубой небосвод
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придёшь.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Toujours envie d'ouvrir les yeux
Всегда хочу открыть глаза.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Je ne dors plus qu'un jour sur deux (ow!)
Я сплю лишь через день (оу!)
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но вселенной всё равно, это ничто,
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничто, этот большой голубой небосвод
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придёшь.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но вселенной всё равно, это ничто,
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничто, этот большой голубой небосвод
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придёшь.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю лишь через день,
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но вселенной всё равно, это ничто,
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничто, этот большой голубой небосвод
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придёшь.





Writer(s): Stephan R Caron, Martin M Tetreault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.