Stefie Shock - Un jour sur deux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefie Shock - Un jour sur deux




Ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Ouh-ouh
Ух-ух.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
L'autre à te chercher au crépuscule
Другой, который ищет тебя в сумерках
Si tu n'appelles pas dans l'heure, je hurle
Если ты не позвонишь через час, я закричу
Je dois savoir pourquoi t'es disparue
Мне нужно знать, почему ты пропала.
Ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh-ouh
УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ-УХ
Ouh-ouh
Ух-ух.
Il se peut que je déambule
Может быть, я просто прогуливаюсь
À l'urgence en peine et j'ai le sang qui circule
В срочном порядке, и у меня течет кровь.
Trop vite pour le temps, j'ai peur que tout bascule
Слишком быстро для времени, я боюсь, что все перевернется
Il se peut que j'aie plongé trop creux
Возможно, я слишком глубоко погрузился
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но Вселенной все равно, это ничто.
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничего, огромное голубое небо.
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придешь
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но Вселенной все равно, это ничто.
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничего, огромное голубое небо.
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придешь
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Toujours envie d'ouvrir les yeux
Всегда хочется открыть глаза
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Je ne dors plus qu'un jour sur deux (ow!)
Я сплю только один день из двух (ой!)
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но Вселенной все равно, это ничто.
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничего, огромное голубое небо.
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придешь
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но Вселенной все равно, это ничто.
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничего, огромное голубое небо.
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придешь
Je ne dors plus qu'un jour sur deux
Я сплю только раз в два дня.
Mais l'univers s'en fout, c'est rien
Но Вселенной все равно, это ничто.
C'est presque rien, le grand ciel bleu
Это почти ничего, огромное голубое небо.
Dans l'univers, si tu n'viens plus
Во вселенной, если ты больше не придешь





Writer(s): Stephan R Caron, Martin M Tetreault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.