Stein Ingebrigtsen - Wir Sind Jung, Wir Sind Frei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stein Ingebrigtsen - Wir Sind Jung, Wir Sind Frei




Wir Sind Jung, Wir Sind Frei
We Are Young, We Are Free
Das Puppenhaus wird dir zu klein,
The dollhouse is becoming too small for you,
Die Märchen wollen nicht mehr Märchen sein.
The fairytales don't want to be fairytales anymore.
Und noch ein Sommer geht ins Land.
And another summer goes by.
Du stehst vor dem Puppenspiel, wie ein Wanderer ohne Ziel.
You stand before the puppet show, like a wanderer without a destination.
Ich mach die Türen leise zu, "vergess" den Teddybär und findet Ruh.
I quietly close the doors, "forget" the teddy bear and find peace.
Und Winter reicht dem Herbst die Hand.
And winter extends its hand to autumn.
Meine Freunde lass ich "stehn", um mit dir nach Haus zu "gehn".
I "leave" my friends "standing" to "go" home with you.
Wir sind jung, wir sind frei, "gehn" am Leben nicht vorbei.
We are young, we are free, we "go" through life together.
Jeder Tag der sich stellt, schenkt uns eine neue Welt.
Every day that presents itself, gives us a new world.
Eine Frau und ein Mann, Irgendwo und Irgendwann.
A woman and a man, somewhere and sometime.
Eine Liebe begann, denn so fängt es immer an.
A love began, because that's how it always starts.
Ich "seh" dich an und weiß sofort,
I "look" at you and know immediately,
Was ich dir sagen will, das sagt kein Wort.
What I want to tell you, no words can say.
Es gibt nur Dich allein für mich,
There is only you for me,
Lass das Morgen Hoffnung sein, tausch das Gestern dafür ein.
Let tomorrow be hope, exchange yesterday for it.
Aus Träumen bauen wir uns ein Haus,
From dreams we build ourselves a house,
Was Liebe sät geht bei uns ein und aus.
What love sows comes to us and out.
Wir lassen alle Blumen "blühn",
We let all the flowers "bloom",
Und die Zeit bleibt plötzlich "stehn", wenn die Uhren anders "gehn".
And time suddenly "stands still", when the clocks "go" differently.
Wir sind jung, wir sind frei, "gehn" am Leben nicht vorbei.
We are young, we are free, we "go" through life together.
Jeder Tag der sich stellt, schenkt uns eine neue Welt.
Every day that presents itself, gives us a new world.
Eine Frau und ein Mann, Irgendwo und Irgendwann.
A woman and a man, somewhere and sometime.
Eine Liebe begann, denn so fängt es immer an.
A love began, because that's how it always starts.
Und auf der Straße durch das Glück,
And on the road through happiness,
Da bleibt die falsche Illusion zurück.
There the false illusion remains behind.
Und aus Verliebtsein wird ein Band,
And from being in love a bond is formed,
Durch das Frühlingsfarbenspiel sehen wir ein gleiches Ziel.
Through the play of spring colors we see a common goal.
Aus vielen Tagen wird ein Jahr, wir beide machen unsere Träume wahr.
Many days become a year, we both make our dreams come true.
Und viele Sommer "gehn" ins Land.
And many summers "go" by.
Wir tun nur das was für uns zählt, vor uns liegt die ganze Welt.
We only do what matters to us, the whole world lies before us.
Wir sind jung, wir sind frei, "gehn" am Leben nicht vorbei.
We are young, we are free, we "go" through life together.
Jeder Tag der sich stellt, schenkt uns eine neue Welt.
Every day that presents itself, gives us a new world.
Eine Frau und ein Mann, Irgendwo und Irgendwann.
A woman and a man, somewhere and sometime.
Eine Liebe begann, denn so fängt es immer an.
A love began, because that's how it always starts.
Wir sind jung, wir sind frei, "gehn" am Leben nicht vorbei.
We are young, we are free, we "go" through life together.
Jeder Tag der sich stellt, schenkt uns eine neue Welt.
Every day that presents itself, gives us a new world.
Eine Frau und ein Mann, Irgendwo und Irgendwann.
A woman and a man, somewhere and sometime.
Eine Liebe begann, denn so fängt es immer an.
A love began, because that's how it always starts.
Wir sind jung, wir sind frei, ...
We are young, we are free, ...





Writer(s): Gerd Schwan Müller, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.