Paroles et traduction STEIN27 - Elm Street
Vítej
v
mé
Elm
Street
Welcome
to
my
lovely
Elm
Street
Vítej
v
mé
Elm
Street
Welcome
to
my
lovely
Elm
Street
Vítej
v
mé
Elm
Street
Welcome
to
my
lovely
Elm
Street
Viděl
jsem
věci,
že
dávno
nevěřím
v
Boha
I've
seen
things
that
made
me
question
my
faith
in
God
Když
v
pokoji
ze
skříně
leze
cizí
noha
Like
a
strange
foot
emerging
from
a
closet
in
my
abode
Příšery
z
pod
postele
mě
chtějí
sníst
Monsters
from
beneath
my
bed
eager
to
devour
me
whole
Já
kvůli
světlu
prozkoumal
jsem
hodně
míst
In
search
of
light,
I've
explored
every
nook
and
hole
Spánková
paralýza
Sleep
paralysis
Studený
pot
na
čele
A
cold
sweat
on
my
brow
Cizí
postava
stojí
u
postele
A
shadowy
figure
looms
near
my
bedside,
how
Tak
silný
noční
můry
nepřál
bych
nikomu
Such
intense
nightmares,
I
wouldn't
wish
on
my
worst
foe
Co
se
se
mnou
děje
What's
happening
to
me
Už
nevím,
co
je
skutečné
a
co
zas
není
The
line
between
reality
and
dreams
is
blurry,
I
decree
Nejde
se
hýbat
a
zdi
kolem
mě
se
vlní
Immobilized,
the
walls
around
me
undulating
Hezký
sny
nemám,
žádný
se
mi
už
nesplní
Pleasant
dreams
elude
me,
my
slumber
frustrating
Už
měsíc
pořádně
jsem
nespal
A
month
without
proper
rest
Démoni
po
mně
jdou
za
to,
že
s
drogama
jsem
přestal
Demons
pursue
me
for
the
drugs
I've
put
to
test
Svou
duši
do
pekel
prodal
a
seslal
My
soul
to
hell,
I've
traded
and
cast
Viděl
jsem
věci,
že
dávno
nevěřím
v
Boha
I've
seen
things
that
made
me
question
my
faith
in
God
Když
v
pokoji
ze
skříně
leze
cizí
noha
Like
a
strange
foot
emerging
from
a
closet
in
my
abode
Příšery
z
pod
postele
mě
chtějí
sníst
Monsters
from
beneath
my
bed
eager
to
devour
me
whole
Já
kvůli
světlu
prozkoumal
jsem
hodně...
In
search
of
light,
I've
explored
many...
Vítej
v
mé
Elm
Street
Welcome
to
my
lovely
Elm
Street
Vítej
v
mé
Elm
Street
Welcome
to
my
lovely
Elm
Street
Vítej
v
mé
Elm
Street
Welcome
to
my
lovely
Elm
Street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Adámek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.