Paroles et traduction STEIN27 - Mám rád bejt sám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám rád bejt sám
Мне нравится быть одному
Ne
moc
dlouhou
píseň
mám
Не
очень
длинную
песню
я
пою,
Kde
ti
zpívám
o
tom,
jak
omlouvám
se
Где
рассказываю
тебе,
как
извиняюсь.
Byl
jsem
lapen
do
sítě
tvé
Был
я
пойман
в
сети
твои,
A
ty
sis
užívala
to,
jak
na
píču
mám
se
А
ты
наслаждалась
тем,
как
мне
плохо.
Já
(yeah)
mám
rád
teď
bejt
sám
Я
(да)
люблю
сейчас
быть
один,
A
ty
to
víš,
proč
mě
trápíš?
А
ты
знаешь
это,
зачем
меня
мучаешь?
Já
(yeah)
mám
rád
teď
bejt
sám
Я
(да)
люблю
сейчас
быть
один,
A
ty
to
víš,
proč
mě
trápíš?
А
ты
знаешь
это,
зачем
меня
мучаешь?
Furt
mě
naháníš,
kde
nacházím
se
Всё
время
выслеживаешь,
где
нахожусь
я,
Proč
opíjím
se
a
ne
zrovna
s
tebou
Почему
напиваюсь
и
не
с
тобой,
Ale
s
tvou
sestrou
Mary
Jane
(ha)
А
с
твоей
сестрой
Мэри
Джейн
(ха).
S
ní
nikdy
neměl
jsem
problém
С
ней
никогда
проблем
у
меня
не
было.
Procházíš
mi
žaludkem
světelnou
rychlostí
do
krve
Проходишь
сквозь
мой
желудок
со
скоростью
света
в
кровь,
Pak
souboj
s
mýma
nervama
Затем
битва
с
моими
нервами.
Naše
první
setkání
Наша
первая
встреча,
Když
na
oslavách
tvoje
pěna
chutnala
mi
už
od
mala
Когда
на
празднике
твоя
пена
нравилась
мне
с
детства.
Stydlivej
před
holkama
Застенчивый
перед
девчонками,
Vždy
jsi
mi
pomáhala
Ты
всегда
мне
помогала.
Ukázala,
že
to
jde
vzít
taky
zkratkou
Показала,
что
можно
идти
и
напрямик.
Nabídl
prst
a
přišel
o
ruku
s
lopatkou
Предложил
палец,
а
лишился
руки
с
лопаткой.
Já
(yeah)
mám
rád
teď
bejt
sám
Я
(да)
люблю
сейчас
быть
один,
A
ty
to
víš,
proč
mě
trápíš?
А
ты
знаешь
это,
зачем
меня
мучаешь?
Já
(yeah)
mám
rád
teď
bejt
sám
Я
(да)
люблю
сейчас
быть
один,
A
ty
to
víš,
proč
mě
trápíš?
А
ты
знаешь
это,
зачем
меня
мучаешь?
Já
(yeah)
mám
rád
teď
bejt
sám
Я
(да)
люблю
сейчас
быть
один,
A
ty
to
víš,
proč
mě
trápíš?
А
ты
знаешь
это,
зачем
меня
мучаешь?
Já
(yeah)
mám
rád
teď
bejt
sám
Я
(да)
люблю
сейчас
быть
один,
A
ty
to
víš,
proč
mě
trápíš?
А
ты
знаешь
это,
зачем
меня
мучаешь?
Furt
mě
naháníš,
kde
nacházím
se
Всё
время
выслеживаешь,
где
нахожусь
я,
Proč
opíjím
se
a
ne
zrovna
s
tebou
Почему
напиваюсь
и
не
с
тобой,
Ale
s
tvou
sestrou
Mary
Jane
А
с
твоей
сестрой
Мэри
Джейн.
S
ní
nikdy
neměl
jsem
problém
С
ней
никогда
проблем
у
меня
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Torubarov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.