Paroles et traduction STEIN27 - Planeta Země
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Říkej
mi
dítě
svobody
Call
me
a
child
of
freedom
Říkej
mi
dítě,
které
nevěří
na
náhody
Call
me
a
child
who
doesn't
believe
in
coincidences
Dám
ti
najíst,
dám
ti
pít
I'll
give
you
food,
I'll
give
you
drink
Řeknu
ti
že
tě
mám
rád
I'll
tell
you
that
I
love
you
Budu
tvůj
nejlepší
kamarád
I'll
be
your
best
friend
Ale
hlavní
je
to,
že
tě
budu
mít
rád
But
the
main
thing
is
that
I
will
love
you
A
to
si
pamatuj
And
remember
that
Až
spolu
budeme
plakat
When
we
cry
together
Kvůli
světu,
který
není
můj
Because
of
the
world
that
isn't
mine
Kvůli
světu,
ve
kterém
já
nechci
žít
Because
of
the
world
I
don't
want
to
live
in
Ve
kterém
já
nechci
být
Where
I
don't
want
to
be
Snažím
se
být
svobodný
I'm
trying
to
be
free
Na
planetě,
kde
se
zabíjejí
němé
tváře
On
a
planet
where
silent
faces
are
killed
Kde
se
zabíjejí
děti
Where
children
are
killed
A
proto
zase
beru
shit
And
that's
why
I'm
taking
shit
again
Abych
procestoval
světy
To
travel
the
worlds
A
našel
lepší
místo
And
find
a
better
place
I
když
ve
mně
samotném
není
čisto
Even
though
I'm
not
clean
myself
Panna
Maria,
Kristo
Virgin
Mary,
Christ
Dávno
nevěřím
v
Boha,
to
už
radši
věřím
v
ďábla
I
haven't
believed
in
God
for
a
long
time,
I'd
rather
believe
in
the
devil
Jsem
zlomený,
kolem
mého
těla
sádra
I'm
broken,
there's
plaster
around
my
body
Na
duši
hoří
láva
Lava
burns
on
my
soul
Každej
zkurvenej
den
ze
mě
systém
chuť
odsává,
odsává
Every
fucking
day
the
system
sucks
the
taste
out
of
me,
sucks
it
out
A
já
to
nezvládám
And
I
can't
handle
it
A
já
to
nezvládám
And
I
can't
handle
it
No
i
přes
to
se
budu
bít
But
I'll
fight
despite
it
all
No
i
přes
to
se
budu
bít
But
I'll
fight
despite
it
all
A
řeknu
to
ještě
jednou
And
I'll
say
it
again
No
i
přesto
se
budu
bít
But
I'll
fight
despite
it
all
Já
se
za
to
budu
bít
I'll
fight
for
it
Za
to,
že
tu
můžu
být
For
being
able
to
be
here
Já
se
za
to
budu
bít
I'll
fight
for
it
Za
to,
že
tu
můžu
být
For
being
able
to
be
here
Já
se
za
to
budu
bít
I'll
fight
for
it
Já
se
za
to
budu
bít
I'll
fight
for
it
Za
to,
že
tu
můžu
být
For
being
able
to
be
here
Já
se
za
to
budu
bít,
ej
I'll
fight
for
it,
hey
Říkej
mi
dítě
svobody
Call
me
a
child
of
freedom
Říkej
mi
dítě,
které
nevěří
na
náhody
Call
me
a
child
who
doesn't
believe
in
coincidences
Dám
ti
najíst,
dám
ti
pít
I'll
give
you
food,
I'll
give
you
drink
Řeknu
ti
že
tě
mám
rád
I'll
tell
you
that
I
love
you
Budu
tvůj
nejlepší
kamarád
I'll
be
your
best
friend
Ale
hlavní
je
to,
že
tě
budu
mít
rád
But
the
main
thing
is
that
I
will
love
you
A
to
si
pamatuj
And
remember
that
Až
spolu
budeme
plakat
When
we
cry
together
Kvůli
světu,
který
není
můj
Because
of
the
world
that
isn't
mine
Kvůli
světu,
ve
kterém
já
nechci
žít
Because
of
the
world
I
don't
want
to
live
in
Ve
kterém
já
nechci
být
Where
I
don't
want
to
be
Polovinu
mé
rodiny
skolila
rakovina
Half
of
my
family
was
struck
down
by
cancer
Brečím
pokaždé,
když
vzpomínám
na
to,
když
přišla
mi
ta
novina
I
cry
every
time
I
remember
when
I
got
the
news
Že
strýc
Karel
nás
dlouho
nenavštívili
That
Uncle
Karel
hadn't
visited
us
for
a
long
time
Odešel,
a
najednou
to
všechno
začalo
jak
lavina
He
left,
and
suddenly
everything
started
like
an
avalanche
V
19
letech
přišel
jsem
o
svého
otce
At
19
I
lost
my
father
Od
té
doby
jde
to
všechno
jako
z
kopce
Since
then
everything
has
been
going
downhill
Ano,
neumřel,
ale
vyhodil
mě
z
mého
vlastního
domu
Yes,
he
didn't
die,
but
he
kicked
me
out
of
my
own
house
Z
domu,
kde
jsem
vyrůstal
a
budoval
svoje
sny
From
the
house
where
I
grew
up
and
built
my
dreams
Takže
zrada,
zmrde,
dávám,
není
to
můj
fotr
So
betrayal,
asshole,
I'm
giving,
he's
not
my
father
Zemřel
stejně
jako
moje
víra
v
moji
rodinu
He
died
just
like
my
faith
in
my
family
Jako
moje
víra
v
moji
rodinu
Like
my
faith
in
my
family
Vytvořil
jsem
si
svoji
vlastní
spodinu
I
created
my
own
bottom
Vytvořil
jsem
si
svůj
svět
plný
slunečnic
I
created
my
own
world
full
of
sunflowers
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
A
když
mám
vás
And
when
I
have
you
Nepotřebuju
už
nic
I
don't
need
anything
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Adámek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.