Paroles et traduction Steinar Albrigtsen - Habit of My Heart
Habit of My Heart
Привычка Моего Сердца
I
can't
say
no
Я
не
могу
сказать
"нет"
I
can't,
I
can't
Не
могу,
не
могу
In
a
dark
room
in
cold
sheets
В
тёмной
комнате,
в
холодной
постели
I
can't
feel
a
damn
thing
Я
ничего
не
чувствую
I
lost
myself
Between
your
legs
Я
потерял
себя
между
твоих
ног
Your
medicine
is
in
my
head
Твоё
лекарство
у
меня
в
голове
You
know
I'd
rather
be
alone
Ты
знаешь,
я
бы
лучше
побыл
один
But
then
you
call
me
on
the
phone
Но
ты
звонишь
мне
Oh
the
habits
of
my
heart
О,
привычки
моего
сердца
I
can't
say
no
Я
не
могу
сказать
"нет"
It's
ripping
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части
You
get
too
close
Ты
подбираешься
слишком
близко
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
Yeah
I
tell
myself,
"I
like
that"
Да,
я
говорю
себе:
"Мне
это
нравится"
When
you
tie
my
hands
behind
my
back
Когда
ты
связываешь
мне
руки
за
спиной
You're
confident
I'll
give
you
that
Ты
уверена,
что
я
дам
тебе
это
But
if
you
love
it
so,
you
can
fuck
it
so
Но
если
ты
так
это
любишь,
можешь
засунуть
это
себе...
'Cause
I'd
rather
be
alone
Потому
что
я
лучше
буду
один
But
you've
fermented
in
my
bones
Но
ты
пропитала
меня
до
костей
Oh
the
habits
of
my
heart
О,
привычки
моего
сердца
I
can't
say
no
Я
не
могу
сказать
"нет"
It's
ripping
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части
You
get
too
close
Ты
подбираешься
слишком
близко
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
Oh
the
habits
of
my
heart
О,
привычки
моего
сердца
I
can't
say
no
Я
не
могу
сказать
"нет"
It's
ripping
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части
You
get
too
close
Ты
подбираешься
слишком
близко
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
You
make
it
hard
to
let
you
go
Ты
делаешь
так
сложно
отпустить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Moll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.