Sigurbjorn Johannsson Fotaskinni feat. Steindor Andersen - Lysing af hesti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sigurbjorn Johannsson Fotaskinni feat. Steindor Andersen - Lysing af hesti




Lysing af hesti
Horse Description
Lysing af Hesti
Describing a Horse
(Eftir Sigurbjörn Jóhannsson frá Fotaskinn)
(By Sigurbjörn Jóhannsson from Fotaskinn)
Ef þú selja meinar mér
If you intend to sell me a horse,
Makka skeljung góðan,
My good woman, comb its mane well,
Kosti telja hlyt ég hér,
I must carefully consider its qualities here,
Hann svo velja takist þér.
So you may choose wisely for me.
Álits friður, framþrekkin,
A pleasing appearance, strong in the front,
Fjörs með striðu kappi,
Moving forward with energetic strides,
Fimur, þyður fótheppin,
Agile and sure-footed,
Fetatiður, ganglaginn.
Quick and graceful in gait.
Stutt með bak og breitt sjá,
A short back and broad to behold,
Brúnir svakalegur,
With a powerful brow,
Augu vakin, eyru smá
Alert eyes and small ears,
Einatt hrakin til og frá.
Always moving to and fro.
Makkann sveigi manns í fang,
The horse bends its neck towards your hand,
Munn eigin bringu,
Its mouth reaching its own chest,
Skörpum fleygist skeiðs á gang,
It charges swiftly with sharp strides,
Skrokinn teygi fróns um vang.
Stretching its body across the field.
Þólinn, hraustur grjót og grund
Hardy and strong, it grips the stones and ground lightly,
Gripi laust með fótum,
With its feet,
Traustur ekru vaði und,
Trustworthy, it fords the riverbed,
Eins og flaustur taki sund.
As if taking a swim with ease.
Enga hræðist undra sjón,
It fears no wondrous sight,
þott slæðist kunni,
Even if it may drag its feet,
Viss þræða veg um frón,
Sure to tread the path comfortably,
Vænn á hæð og frár sem ljón.
Graceful in height and as bold as a lion.
Leggjanettur liðasver
Smooth legs with broad joints,
Lag rétt á hófum,
All is right with its hooves,
Harður, slettur, kúptur hver,
Hard, even, and domed,
Kjóstu þetta handa mér.
Choose this one for me, my dear.
(English translation)
(English translation)
Description of Horses
Description of Horses
If you mean to sell me
If you mean to sell me a horse,
Comb the mane well,
My good woman, comb its mane well,
Consider the requirement warmly,
I must carefully consider its qualities here,
If you so choose you will succeed.
So you may choose wisely for me.
Pretty outlook, stout in front,
Pretty outlook, stout in front,
Going forward with energetic stride,
Going forward with energetic stride,
Smooth and good on his feet,
Smooth and good on his feet,
Brisk and good at the walk.
Brisk and good at the walk.
A short and broad back,
A short and broad back,
Mighty brow,
Mighty brow,
Eyes awake, small ears
Eyes awake, small ears
Often moving to and fro.
Often moving to and fro.
Stamina, bravely over stone and ground,
Stamina, bravely over stone and ground,
Gripping lightly with the feet,
Gripping lightly with the feet,
Trusting stays the course,
Trusting stays the course,
Even eager to take a swim.
Even eager to take a swim.
No dread at surprising sight,
No dread at surprising sight,
Although may drag,
Although may drag,
Sure to follow the way in comfort,
Sure to follow the way in comfort,
Goodly tall and swift as a lion.
Goodly tall and swift as a lion.
Smooth legs, broad joints
Smooth legs, broad joints
All is right in the hooves,
All is right in the hooves,
Hard, even, domed,
Hard, even, domed,
I vote for this one.
I vote for this one.





Writer(s): Sigurbjorn Johannsson Fotaskinni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.